John MacGowan(1835-1922),中文名麦嘉湖,英国伦敦会传教士,出生于北爱尔兰,毕业于伦敦英国长老会神学院,1860年3月来华,先在上海传教,1863年转至厦门。麦嘉湖在华传教凡50年,广泛接触各个社会阶层,热心参与当地的社会生活和社会改革,对中国的风土民情有全面而深入的了解。他还是一位卓有建树的作家,除本书外,还著有《中国史》、《中国民间故事》、《厦门方言英汉字典》和《与竹为邻》等书。
本书初版于1909年,正值风雨飘摇的满清王朝行将崩溃之际。作者在中国生活了半个世纪,几乎与各阶层的人都有过交往。他从当时英国传教士的角度对中国和中国人进行了描写,表明了他对中国文化的理解。这些用文字织成的记忆,如照片般将三教九流的面貌呈现在读者眼前。尽管作者站在曾经高高在上的大英帝国的角度,看着封闭的古中国文明,字里行间却流露出伤感与同情。在这个友善而又自以为是的外国人看来,中国人完全拥有作为一个伟大民族的品质。
此书出版于1909年,风雨飘摇的满清王朝行将倒塌之际,从社会各个层面描写了作者(麦高温,英国伦敦传教士)对中国及中国人的印象,冷眼、客观、毫不客气指出在一成不变、脏乱差吵的环境下密集地生活着复杂的中国人:顽固、固执、宁可采取转弯抹角的方式也不愿采用直接了当的方...
评分以铜为镜可以正衣冠,以人为镜可以明得失,以史为镜可以知兴衰。一个国家可以通过参照历史修正不足让自己得到更好的发展,个人的发展也可以参照同样的规律完善自身。在读这本书时,发现正如书的介绍中所写到的那般,抛开时间的背景,很多中国人身上存在的问题放在今天也是一样存...
评分百年,不能不说这的确是一个十分长的时间,在这段时间的河中,一棵树苗变成了参天大树,一只刚出生的幼龟成了长寿龟,一块掉进河中棱角分明的石头变得圆润光滑。但这也是一段最短的时间,起点是一个婴儿,终点是一抔黄土,也许他都还没有把想做的事做完。 潜意识里这样一段漫长...
评分中间的篇目说是在《北华捷报》上发表,最后一篇应该是结集时所写。其中提到天足会是37年前,那么应该是在1911年。看其中提到新军革命,也应该不晚于这个时间。 但是上面介绍说是1909年,怎么回事呢? 我手头的不是这个版本,恳请达人解惑。
评分中间的篇目说是在《北华捷报》上发表,最后一篇应该是结集时所写。其中提到天足会是37年前,那么应该是在1911年。看其中提到新军革命,也应该不晚于这个时间。 但是上面介绍说是1909年,怎么回事呢? 我手头的不是这个版本,恳请达人解惑。
如译后记所说,作者作为传教士“高高在上的拯救者”定位确实让人看得有些憋闷,而且很多内容充满了目睹两三分脑补七八分的自以为是,不过如果把本书作为了解“其时外国人眼中的中国人”的素材倒也还有点乐趣。还是《中国人生活中的光与影》这个题目更合适。
评分作为十九世纪的英国传教士,麦嘉湖的勤奋和细腻无疑是很可贵的品质,对于此书可以当做一种换视角的了解
评分局外人的视角,有意思的地方就是换个思考的框架,比如将“面子”拆解为“荣耀”和“自尊”两个因素。
评分: K207.8/5443
评分作为一百年前的书,到现在看起来还是这么贴切,中国真是悲哀。不要说几百年了,几千年的价值观也多大的改观。 作者有一点不好,言必说上帝如何如何,实在是太受本职工作的影响了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有