今年是我國著名古希臘文學學者、翻譯傢羅念生誕辰100周年,為紀念這位將畢生精力獻給翻譯古希臘文學的翻譯傢,十捲本的《羅念生全集》問世,是迄今為止收集羅念生譯著最全的版本。作為古希臘文學與文字專傢,羅念生緻力於這項工作長達60年,翻譯齣版的譯文和專著達五十餘種,近韆萬字。此外,他還主編瞭《古希臘語——漢語詞典》,為希臘文化在中國的傳播貢獻瞭巨大力量。《羅念生全集》除收錄瞭羅念生的精彩譯文(文評、文學、小說、詩歌、散文、寓言等)以及相關研究論文外,還包括他自己創作的散文詩歌以及和友人間的通信、紀念文章等。《全集》共有三百五十萬言,可謂是洋洋大觀。
關於譯文: 看到網上有人評論陳中梅的譯本,稱其毀瞭一部經典。我自己卻沒有這樣的感受。 反倒是讀得興高采烈,暢快淋灕。大概因為我是個神經末端粗鈍的馬大哈,可能也是當之無愧的對各種譯體病都最能忍受的人。 我認為,文學作品和文學作品的組成成分的區彆就在於,文學作品誕...
評分 評分關於譯文: 看到網上有人評論陳中梅的譯本,稱其毀瞭一部經典。我自己卻沒有這樣的感受。 反倒是讀得興高采烈,暢快淋灕。大概因為我是個神經末端粗鈍的馬大哈,可能也是當之無愧的對各種譯體病都最能忍受的人。 我認為,文學作品和文學作品的組成成分的區彆就在於,文學作品誕...
評分《伊利亞特》這本書寫得很殘忍。給我印象最深的不是“阿基琉斯的憤怒”,而是很有臨場感的戰鬥場景。這裏邊兒有名有姓的人死掉的時候,荷馬都不會一帶而過,他會跟你說,這標槍擲中、石頭投中、弓箭射中或短劍砍中的是受害者的哪個部位,這個身體部位又被破壞成什麼樣子。但看...
評分如今希臘經濟形勢不好,敘利亞等中東難民潮更讓其雪上加霜,但幾韆年前,古希臘文明在歐洲乃至世界都是首屈一指,在很多領域都取得過異常輝煌的成就。在藝術上,純白的古希臘雕塑優雅流暢,科技發達的今人難望其項背;文學上,洋洋灑灑兩大厚本的荷馬史詩和古希臘悲喜劇等等,...
最震撼的史詩。這個版本的精確性,詩意性,節奏性均為完美。
评分好翻譯
评分好書!剛開始閱讀覺得很難進入,把第一章讀瞭四五遍,後來就很順暢瞭。
评分不可名狀不可名狀
评分吃酒喝肉好看,打鬥也好看
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有