果戈理(Н.В. Гоголъ, 1809-1852)是俄国批判现实主义文学界的奠基人,被车尔尼雪夫斯基称之为“俄罗斯散文之父”。他出生于乌克兰一个不太富裕 的地主家庭。他所处的19世纪上半期,正是俄国农奴制瓦解和资本主义生产关系发展的时期。1830年开始了他的创作生涯年,第一部浪漫主义故事集《狄康卡近乡夜话》,引起了当时进步文学界的注意,1835年,发表了中篇小说集《密尔格拉德》和《彼得堡的故事》,给作者带来了声誉。在描写“小人物”悲惨命运方面的作品中,以《狂人日记》、《外套》最有代表性。1836年发表了讽刺喜剧《钦差大臣》,以现实主义手法,深刻而无情地揭露了官僚集团恣意横行,违法乱纪的丑恶面貌,获得了惊人的成功。1842年发表的《死魂灵》,辛辣地讽刺、暴露了地主阶级的贪婪和残暴,描绘了一幅丑恶、腐朽的专制农奴制画卷。
如果有第三部,乞乞科夫是否还会干着贩卖“死灵魂”的活计?在他经历了一系列“无妄之灾”之后,出人头地、光宗耀祖那些诱惑还会那么强烈地吸引着他吗? 我想,他依然会坐着那辆通常只有光棍汉才会乘坐的相当讲究的四轮轻便马车,身体力行地丈量着俄罗斯的土地,一直...
评分自诩为一个书虫未免装逼,我是从玄幻转投文学的,因为要求越来越高,越来越不被满足,加之被社会洗礼,学了点道不明的功利后,我对看了近十年的玄幻YY彻底失了兴趣,所以才一步步开始拜读文学,说真的一开始并不认可鲁迅的冷幽默,觉得他写的太过晦涩,当然不排除是学校...
评分《死魂灵》堪称是一部19世纪俄罗斯社会的世情小说,果戈里对俄罗斯全景式的洞察广度令人惊叹。便诚如赫尔岑所言:在此之前,从来没有一个人把俄国官僚的病理解剖的如此完整。 但细想文中诸般风物人情,皆不像是会存在于真实现实中的实体,而是“杂取种种人,合为一体”的艺术真...
评分果戈里《死魂灵》大概主要故事就是以主人公乞乞科夫到N城购买死农奴即死去的农奴转让名单为主线,展现了沙皇俄国时候的地主群像。揭示了庸俗、贪婪而狡诈的权贵阶层。 一、叙事方法 作者用讽刺的手法叙写了一件荒唐可笑的事,作者着重刻画了地主和官吏两类人物。他笔下的这些人...
评分《死魂灵》乃是俄国批判现实主义代表作,果戈里下笔辛辣毫不客气地戳破19世纪上叶俄国农奴制度、社会脓包,诙谐尖酸的描述绝不逊色于漫画浓墨线描,将利诱面前的主、奴丑态描绘地滑稽之至,末了,仍旧好声好气地教诲一顿读者:“你们大不必如此!” 这就是果戈里的《死...
与其说这是一部小说,不如说它是一部关于“等待”的史诗。全篇弥漫着一种难以名状的宿命感,人物们似乎都在原地踏步,在无望的期待中消磨着生命中最宝贵的时光。他们渴望改变,渴望被拯救,渴望命运的转折,但所有的努力最终似乎都化为一声叹息,重新归于寂静。作者对于这种“徒劳感”的描摹,达到了哲学思辨的深度。每一个角色的“不作为”背后,都隐藏着对自身局限性、对外部世界不可抗拒的力量的深刻认知。读完后,我久久不能平复心情,不是因为情节的跌宕起伏,而是那种被时间洪流裹挟、却又无力抗争的无力感,像潮水一样反复冲刷着我的内心。这本书的魅力在于它的克制,它没有用宏大的叙事去渲染悲剧,而是用最日常、最琐碎的细节,构建了一个密不透风的悲剧迷宫。
评分说实话,第一次翻开这本书的时候,我其实是抱着一种有些功利性的目的去寻找某种“教训”或者“启示”的,但很快我就发现自己完全错了方向。这本书完全不是那种直白的道德说教,它更像是一场对“庸常”生活的一次深刻的、近乎残酷的解剖。作者似乎对人性的弱点有着一种近乎病态的敏锐,他毫不留情地揭示了那些隐藏在体面外表下的贪婪、虚荣和怯懦。读到某些段落,我甚至感到一阵生理上的不适,仿佛自己也被拉进了那些污浊不堪的场景之中,感同身受那份令人窒息的压抑。然而,这种不适感恰恰是它高明之处所在。它没有提供廉价的安慰剂,而是强迫你直面现实的丑陋。那种语言的密度和力量感是惊人的,句子之间充满了张力,读起来需要极大的专注力,因为稍不留神,你就会错过那个隐藏在复杂句式结构深处的,如同闪电般犀利的洞察。这本书,更像是一面让你看清自己也看清周遭的镜子,清晰到让人感到寒冷。
评分这部作品最让我感到震撼的,是它在处理社会阶层和人际关系时的那种冷峻的现实主义笔法。它没有刻意去美化或丑化任何一个阶层,而是非常冷静地展示了不同社会位置的人们,如何在生存的压力和既定的规则下,扭曲、适应或挣扎。那些关于财富、关于继承、关于社会地位的微妙互动,被作者描绘得丝丝入扣,充满了微妙的张力和潜在的冲突。你会看到,即便是最亲近的人之间,也可能存在着一道无法逾越的鸿沟,这道鸿沟往往不是由恶意构成的,而是由制度和习惯铸就的。阅读过程中,我常常需要停下来,回味一下某一句关于“面子”或“体统”的描写,因为那精准地捕捉到了人类社会互动中那些最微妙却又最具决定性的潜规则。这不仅是一部文学作品,更像是一份关于人性在特定社会结构下如何运作的社会学田野调查报告,充满了洞察力,让人在阅读的愉悦之外,增添了许多对现实的清醒认识。
评分这部作品的魅力,着实让人难以捉摸。它像是一面多棱镜,折射出形形色色的人生百态,却又始终笼罩在一层淡淡的、难以言喻的忧郁之中。初读时,我被那种近乎诗意的文字给吸引住了,作者的笔触细腻得像是描绘一幅古典油画,每一个细节都经得起推敲。故事的推进并不急促,反而带着一种沉思的韵律,仿佛带领着读者慢行在一条铺满鹅卵石的古老街道上,耳边是若有若无的低语和远处传来的钟声。人物的塑造尤其出色,他们并非脸谱化的善恶符号,而是充满了人性的复杂和矛盾。你会看到那些看似卑微的小人物身上闪耀着不屈的灵魂火花,也会对那些身居高位者内心的空虚和挣扎感到一丝触动。整本书读下来,留下的不是一个清晰的故事情节,而是一种挥之不去的情绪氛围,一种对存在意义的温柔拷问。它更像是一场漫长的梦境,醒来后,那些片段的景象依旧在脑海中盘桓不去,引人深思。
评分我必须承认,这本书的阅读体验是充满挑战性的,它绝非那种可以轻松消磨午后时光的消遣读物。它的节奏感非常独特,有时像是一场紧张的室内剧,对话的交锋和心理的博弈让人屏住呼吸;而另一些时候,它又会突然切换到一种近乎田园牧歌式的,充满乡土气息的叙事,色彩和气味都扑面而来。这种风格上的巨大跳跃,初读时可能会让人有些措手不及,需要花费一些时间去适应作者构建的这种非线性的叙事宇宙。更令人着迷的是,作者对“地方”的描绘达到了出神入化的地步。那些村庄、那些宅邸、那些荒凉的田野,仿佛拥有了独立的生命和性格,成为了推动情节发展的重要力量。它们不是故事的背景板,而是活生生的、会呼吸的参与者。我感觉自己不是在读一个故事,而是在一个完全陌生的时空里,进行了一次漫长而艰辛的实地考察,那种代入感是其他作品难以企及的。
评分竟然没完,我白白那煎熬了
评分翻译精妙绝伦,感谢译者。
评分竟然没完,我白白那煎熬了
评分翻译精妙绝伦,感谢译者。
评分翻译精妙绝伦,感谢译者。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有