发表于2025-03-06
茶馆 2025 pdf epub mobi 电子书
已经忘记了第几次阅读老舍先生的《茶馆》了,但是每一次都是既有相同的感动,却又有不同的感受。 《茶馆》只是三幕剧,但是时间却跨越了近半个世纪,书中人物并不多,却囊括了当时世道上至皇帝太监下至流氓特务的三教九流,这些事情只发生在一间茶馆中,可是我们却能从中看到当...
评分电视剧里有一幕虽然原著剧本里没有,但很出彩,让人记忆深刻。巡警们因为王利发占道摆摊,又不肯交“罚金”,抢去了王利发的几套桌椅。街边的闲人劝老掌柜莫和混蛋生气。老掌柜一句:“我已然不知道生气是什么滋味了." 几十年政坛上风云际会,看似变化巨大,然而不变的是政府对...
评分看了剧本看电影看了电影看剧本反反复复不知肉味 骨子的骨子里面,京味带来的身份认同感,就这么莫名其妙地建立起来了。 老舍文风甚广。爱极。那代人中,最不爱的是冰心和郭沫若。 老舍结束生命的方式,换了我在那个年代,恐怕也是这样。 对京城文化从物质上的迷恋,上升了...
图书标签: 翻译 文学 戏剧 文学,老舍,中文,中国 英译本 老舍 翻译研究 现代的
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反蚋中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。
我们意识到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,我们对这些英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
老舍先生的作品,越看越有味道……
评分有些部分翻译得极烂
评分这一套,补档到此应该是全了。小时候的记忆,那时候还有耐心反反复复读。塑造我语言的重要力量。
评分现如今真是read for living了 国内对Howard译本大多评价不如英若诚译本高
评分现如今真是read for living了 国内对Howard译本大多评价不如英若诚译本高
茶馆 2025 pdf epub mobi 电子书