巴黎名妓瑪格麗特的足跡風流於當時巴黎最豪化、最高級的舞會、劇院,她本人也是眾多達官貴人所追逐的最走俏的獵物。這名過著紙醉金迷的生活的煙花女人在遇到窮學生齣身的阿芒之後,雙雙墜入情網,男不恨女蕩,女不嫌男貧,愛得是那樣真誠、那樣熾烈,絲毫不帶功利色彩,堪稱人間愛情的絕唱。
正當這對熱戀中的情人憧憬著未來美好生活的時候,債主們得知瑪格麗特與權貴們斷絕瞭往來,便紛紛登門逼債;阿芒的父親也火上加油,逼迫兒子與瑪格麗特斷交。瑪格麗特為使阿芒擺脫窘境,自己忍辱負重,以緻造成重重誤會。然而,她的臨終日記終於使阿芒明白瞭情人對愛情的巨大奉獻。
這部世界文學名著雖已有中文版麵世,但此書譯者數十年來反復研究讀中外幾種不同的版本,從而使這部愛情名篇的譯文更具準確、流暢、動人的特色。
發表於2025-01-22
茶花女 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
本來是應某中學生雜誌之約做這個評論,寫到一半的時候編輯突然告訴我說《茶花女》這本書不能寫瞭,因為它涉及到“妓女”這個詞,上級部門對這樣的字眼糾察得很嚴。我想作為中國最早引進的一本外國文學作品,是不是從一開始就錯瞭?當珍貴的精神産品遭受“綠壩危機”,我認為錯...
評分讀過《茶花女》的人,大都同情馬格麗特,而對那個男主角即使算不上討厭也絕不喜歡。法國人有浪漫的傳統,他們的小說,特彆是以愛情為主題的小說,在描寫愛情時是那麼的天真、純樸,甚至有些單調瞭,很少關注到愛情受到的彆的方麵的影響。一個民族的精神是很受遺傳的影響的,他...
評分王佐良在談到《巴黎茶花女遺事》時說,這部作品“嚮中國讀書界透露瞭兩樣新事物:西洋男女的情感生活(包括西洋式的門第觀念)和西洋作傢的小說技巧。這“西洋小說技巧”相信主要指的是第一人稱敘事、日記體以及大團圓結局的打破等,但對於那些無意於在閱讀中學習文學創作或藉...
評分我不知道是否有人在研究近現代中國文學的時候特彆注意到,那時候很多尚不成熟的作傢受到的不是純正的“外國文學”的影響,而是受到瞭翻譯這些文學的譯者的影響。 好比說今天,小資們引用的不是村上春樹的話,而是林少華的話;被用到泛濫的哈姆雷特不是莎士比亞的話,...
評分法國人的愛情濃烈得像是一碗化解不開的糖末,從開始到結束都讓人充滿期待,從開始到結束都那麼讓人內心澎湃,從開始到結束,每一個細節都是那麼美妙、那麼耐人尋味,每個細節都是有意而為之,都是人物強烈情感的細微體現。 這是一本不會讓人感到無聊的書,如果你認真地投入過一...
圖書標籤: 小仲馬 外國文學 法國 茶花女 經典 小說 愛情小說 名著
很喜歡瑪麗格特。
評分很喜歡瑪麗格特。
評分就像[櫻花亂]裏的清葉,風花雪月裏的女人永遠沒有幸福
評分我的最愛。瑪格麗特。
評分不知道是作品問題,翻譯問題,還是我個人問題,我真的覺得這本書挺一般的,就是一個男主角很爛的狗血愛情故事。不過,最後的那些信,很感人。
茶花女 2025 pdf epub mobi 電子書 下載