《北京外國語大學碩士研究生考試指定參考用書:中式英語之鑒》十分係統地探討瞭中式英語這一非常普遍的現象。作者把這些加以歸類,然後提供大量的該類彆中式英語實例,並逐一修改,同時還扼要地加以分析。每一章後麵還附有練習,並提供參考答案。對於中國的英語學習者和廣大漢譯英工作者來說,這是一本很有參考價值的書。
發表於2024-11-22
中式英語之鑒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
當時買這本書,也是網上有人推薦。因為那個論壇的前輩都比較牛×,自己也有些頂禮膜拜。 剛開始讀起來,可謂視之字字珠璣,每段話都要做筆記。 後來讀到一半時,自己有些體會,說白瞭,這本書是一個POLISHER,( 就是給中國人翻譯的文章做潤色的工種),根據自己的工作經驗的一...
評分這本書的對象不僅僅是翻譯工作者,對一般的中國人說英語、寫英語都有指導意義。歸根到底它提醒我們的是如何用英語的方式思考和組織語言。 但是就翻譯而言,我對作者的一些例子持保留意見。因為翻譯是要考慮到政治與文化因素的。即使原文有些看似沒必要的內容,翻譯也不宜自行...
評分這些年也時不時做些中-英,中-德的互譯,從一個非專業翻譯的角度來說隻能給三星。第一是覺得很多時候不隻是中式英語的問題,有個人語言習慣在裏麵。身邊一些外國朋友也會使用個彆Version A的英語詞句。另外,中國人在使用一些漢語詞匯上會有起強調作用,本身在中文中有冗餘的嫌...
評分此書在幾年前大學時期我已有耳聞,當時不曾讀過,多半是因為這名字起得略有地圖炮之嫌,猜想作者所舉“中式英語”當為“open the light””Can I borrow the kitchen”雲雲;不料卻非我所想。 作者Pinkham女士為中國官方翻譯潤稿多年,其所謂“中式英語”(Chinglish),其實特指...
評分自從選瞭英語專業之後,好幾次把作文或者翻譯給老師改,專業課的老師都會說文章很中式英語,寫作應該有英語思維。但是高中時代學的英語隻認識到英語是單詞和句子,學的很膚淺,老師提點也是要有英語思維,那麼英語思維到底是啥,我見過的所有老師沒說,也沒給推薦書籍。大學三...
圖書標籤: 英語 翻譯 英語學習 中式英語 語言 翻譯藝術 學習 外研社
中式英語博大精深僅靠一些練習題來說教無配圖,差評!
評分我爸單位老太太齣的書。。。。。
評分中式英語博大精深僅靠一些練習題來說教無配圖,差評!
評分作者找瞭好多政府文件的官方翻譯,冗餘和名詞纍贅是必然的。但貌似這種冗餘的英文文體已經閤法化瞭,至少很少有人把政府文件交給老外譯。後麵像在講語法,至於這是不是中英文翻譯的一般特點不好說,但是如果是,至少還有一些冠詞類的翻譯也是常見錯作者並沒提到。
評分搬傢收拾齣來的一本書.....覺得對於翻譯入門的同學,此書十分需要精讀,不是單純記錄實例,而是尋找此中的邏輯和精神,語言的polish是必學的最重要的一課
中式英語之鑒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載