英美文化與英漢翻譯

英美文化與英漢翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:第1版 (2004年1月1日)
作者:汪福祥
出品人:
頁數:209
译者:
出版時間:2004-1
價格:11.0
裝幀:平裝
isbn號碼:9787119031804
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯 
  • 英語 
  • 英語文化 
  • 翻譯學 
  • 西方文化 
  • 英美文化 
  • 筆譯 
  • 枕邊書 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書選取英美政治、經濟、文化、宗教中使用頻率較高的詞語和概念,配以相關的短文,除介紹詞意和背景知識外,還從語言和文化兩種角度分析短文中齣現的翻譯難點。本書包含瞭在跨文化交流中經常涉及到的文化背景知識,為大學生、翻譯人員及外事人員提供參考。

具體描述

讀後感

評分

瞭解瞭英美文化,又做瞭相應的英漢翻譯練習。一部分詞條在BBC和VOA中經常齣現,可以作為翻譯新聞時事的入門書。比較簡單,用來備戰MTI每天看十個半個月左右就能看完啦~缺點是齣版時間比較早,04年的,一些詞條已經過時瞭。不過既然是學習語言,多做一些瞭解也沒壞處是吧~

評分

瞭解瞭英美文化,又做瞭相應的英漢翻譯練習。一部分詞條在BBC和VOA中經常齣現,可以作為翻譯新聞時事的入門書。比較簡單,用來備戰MTI每天看十個半個月左右就能看完啦~缺點是齣版時間比較早,04年的,一些詞條已經過時瞭。不過既然是學習語言,多做一些瞭解也沒壞處是吧~

評分

瞭解瞭英美文化,又做瞭相應的英漢翻譯練習。一部分詞條在BBC和VOA中經常齣現,可以作為翻譯新聞時事的入門書。比較簡單,用來備戰MTI每天看十個半個月左右就能看完啦~缺點是齣版時間比較早,04年的,一些詞條已經過時瞭。不過既然是學習語言,多做一些瞭解也沒壞處是吧~

評分

瞭解瞭英美文化,又做瞭相應的英漢翻譯練習。一部分詞條在BBC和VOA中經常齣現,可以作為翻譯新聞時事的入門書。比較簡單,用來備戰MTI每天看十個半個月左右就能看完啦~缺點是齣版時間比較早,04年的,一些詞條已經過時瞭。不過既然是學習語言,多做一些瞭解也沒壞處是吧~

評分

瞭解瞭英美文化,又做瞭相應的英漢翻譯練習。一部分詞條在BBC和VOA中經常齣現,可以作為翻譯新聞時事的入門書。比較簡單,用來備戰MTI每天看十個半個月左右就能看完啦~缺點是齣版時間比較早,04年的,一些詞條已經過時瞭。不過既然是學習語言,多做一些瞭解也沒壞處是吧~

用戶評價

评分

英語專業的同學看看準是沒錯的

评分

有新版08年版

评分

不錯的小書

评分

不錯的小書

评分

滿有用的

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有