通過對早期愛爾蘭文學作品英譯的廣泛的案例研究,作者在本書中構建瞭一個繁復的雙重主題。她考查瞭愛爾蘭人在爭取獨立的鬥爭中所進行的翻譯實踐,嚮人們展示瞭翻譯傢在翻譯愛爾蘭民族文學遺産時如何通過各種途徑錶達瞭對英國殖民主義和文化壓迫的反抗。這種對英國第一個殖民地的文化軌跡的開創性分析是本書對後殖民主義研究的重要貢獻,也為其他有過類似殖民統治遭遇的文化的研究提供瞭一個參照模式。這些案例研究同時也成為質疑當代翻譯理論的工具。
發表於2024-12-23
後殖民語境中的翻譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻譯研究 翻譯 後殖民語境中的翻譯 後殖民 翻譯理論 愛爾蘭文學研究 已存 國外翻譯研究叢書
影印本。不想讀。
評分影印本。不想讀。
評分影印本。不想讀。
評分影印本。不想讀。
評分影印本。不想讀。
後殖民語境中的翻譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載