蘇魯支語錄

蘇魯支語錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:商務印書館
作者:[德] 弗裏德裏希·尼采
出品人:
頁數:349
译者:徐梵澄
出版時間:1997-2-1
價格:18.7
裝幀:精裝
isbn號碼:9787100022927
叢書系列:漢譯世界學術名著叢書(精裝)
圖書標籤:
  • 尼采 
  • 哲學 
  • 徐梵澄 
  • 查拉圖斯特拉 
  • 蘇魯支 
  • 德國 
  • 蘇魯支語錄 
  • 漢譯世界學術名著 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

尼采的一部主要著作,便是這《蘇魯支語錄》,甚為魯迅所欣賞。魯迅最初加以翻譯,用的是文言,題曰《察羅堵斯德羅緒言》,是第一捲《序言》的前三節。那譯筆古奧得很,似乎是擬《壯子》或《列子》。以原著的思想及文采而論,實在類乎我國古代的“子書”。宋五‘子’尚不在其列。這是華文第一譯。後來魯迅再度翻譯,用的是白話,從新開始,止於《序言》的前九切,題曰《察拉斯忒拉的序言》,後附注解,刊於一九二O六年《新潮》雜誌第二捲第五期。此後有郭沫若的譯本,題曰《察拉斯屈拉圖如是說說》,亦止薄薄一本,似是節譯。後下魯迅屬徐梵澄將全書四捲譯齣,交鄭振釋齣版,時在一九三五。書名乃魯迅所定,鄭振釋還作瞭一頁序言,便是書端這序。鄭序中說還有楚曾先生的一譯本,當時未便齣版兩種譯本,是以未取。此外另有高岸先生的譯本,似乎後不皆已行世。此譯之外,至少還有兩種譯本流傳。

《蘇魯支語錄(精)》假托拜火教先知蘇魯支的口氣,用散文詩的形式錶達瞭作者徹底的反傳統的哲學思想。

具體描述

讀後感

評分

【按語:《紮拉圖斯特拉如是說(1883-5)》具有一種哲學小說風格的寫作方式,或許是尼采最知名的著作。在其中尼采藉紮拉圖斯特拉之口首先提齣和詮釋瞭超人(overman)和永恒復歸(eternal recurrence)的主題。上帝已死,超人就是大地的意義,人是應該被超越的東西,而其結果就...  

評分

【按語:《紮拉圖斯特拉如是說(1883-5)》具有一種哲學小說風格的寫作方式,或許是尼采最知名的著作。在其中尼采藉紮拉圖斯特拉之口首先提齣和詮釋瞭超人(overman)和永恒復歸(eternal recurrence)的主題。上帝已死,超人就是大地的意義,人是應該被超越的東西,而其結果就...  

評分

恐懼尼采,因為他像一個不會撒謊的孩子,揭開瞭世界猙獰的麵孔上那層溫情脈脈的麵紗。那些追捧尼采、贊美尼采,詛咒尼采、嘲笑尼采的人,又有多少真正懂得尼采呢?是的,尼采是一個哲學傢,就像查拉斯圖拉是一個教師,今天他們已經擁有瞭眾多的信徒,但讀懂尼采,並不僅僅是要...  

評分

我比較瞭黃明嘉的版本、楊恒達的版本、錢春綺的版本,個人最喜歡的是黃明嘉的版本,因為感覺這個版本的語言讀起來最優美,雖然網上有人說這個版本有些翻譯錯誤,我不懂德語,所以不知道有哪些錯誤。錢春綺的版本應該說是比較的準確,注解也比較多,但是語言接近大白話,...  

評分

晚上瀏覽易文網新書時不意中瞥見《查拉圖斯特拉如是說》,詫異,大腦飛速鏇轉,又一個新譯本?還是舊譯新刊(我一直希望有哪傢社能夠再版楚圖南先生的舊譯本)?急忙打開網頁看個端詳,竟是孫周興老師新譯的,敢情現在中國的牛人都去翻譯這本書瞭!哈哈 第一次試讀此書是剛上...  

用戶評價

评分

其實是這本繁體的。。

评分

禽畜們,我愛你們呀!。。。。。。。。。。。。

评分

其實是這本繁體的。。

评分

蘇魯支為唐代譯名,魯迅先生博識。

评分

喜歡這譯筆

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有