尼采的一部主要著作,便是這《蘇魯支語錄》,甚為魯迅所欣賞。魯迅最初加以翻譯,用的是文言,題曰《察羅堵斯德羅緒言》,是第一捲《序言》的前三節。那譯筆古奧得很,似乎是擬《壯子》或《列子》。以原著的思想及文采而論,實在類乎我國古代的“子書”。宋五‘子’尚不在其列。這是華文第一譯。後來魯迅再度翻譯,用的是白話,從新開始,止於《序言》的前九切,題曰《察拉斯忒拉的序言》,後附注解,刊於一九二O六年《新潮》雜誌第二捲第五期。此後有郭沫若的譯本,題曰《察拉斯屈拉圖如是說說》,亦止薄薄一本,似是節譯。後下魯迅屬徐梵澄將全書四捲譯齣,交鄭振釋齣版,時在一九三五。書名乃魯迅所定,鄭振釋還作瞭一頁序言,便是書端這序。鄭序中說還有楚曾先生的一譯本,當時未便齣版兩種譯本,是以未取。此外另有高岸先生的譯本,似乎後不皆已行世。此譯之外,至少還有兩種譯本流傳。
《蘇魯支語錄(精)》假托拜火教先知蘇魯支的口氣,用散文詩的形式錶達瞭作者徹底的反傳統的哲學思想。
發表於2024-12-22
蘇魯支語錄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
摘自《新浪博客》 作者:方 茗 首先我要說的就是這本尼采的《查拉圖斯特拉如是說》。 尼采作為存在主義的先驅,要想明白什麼是存在主義,我想應當從他先入手。而這本書則是充滿尼采自傳色彩的一本“傳教書”。因此,我將《查拉圖斯特拉如是說》選為我首先閱讀的書籍...
評分【轉載自www.xschina.org】聖哲徐梵澄 詹誌芳 1982年初,我們一傢三口從友誼賓館搬到團結湖社科院宿捨樓。對門住著長期僑居印度剛迴國不久的徐梵澄先生,他是世界宗教研究所的研究員。徐先生那時已年過七旬,但是身體非常硬朗,一副金絲眼鏡架在高高的鼻子上。他身...
評分【按語:《紮拉圖斯特拉如是說(1883-5)》具有一種哲學小說風格的寫作方式,或許是尼采最知名的著作。在其中尼采藉紮拉圖斯特拉之口首先提齣和詮釋瞭超人(overman)和永恒復歸(eternal recurrence)的主題。上帝已死,超人就是大地的意義,人是應該被超越的東西,而其結果就...
圖書標籤: 尼采 哲學 徐梵澄 查拉圖斯特拉 蘇魯支 德國 蘇魯支語錄 漢譯世界學術名著
#最後那門課我拿瞭B# 深深的怨念……
評分好像要齣新版瞭
評分其實是這本繁體的。。
評分寓意
評分你知道有超越一切人類肉體之上的,有超越人類一切語言之上的,有臻於人類精神之至高境的......
蘇魯支語錄 2024 pdf epub mobi 電子書 下載