林西莉
瑞典名字是塞西麗婭・林德奎斯特,
教授、作傢和攝影傢。1961-1962年在北
京大學留學,此後曾多次到中國訪問,時間
有長有短。
1957-1958年旅居希臘,1961-1963
年旅居亞洲,1967-1968年旅居拉丁美洲。
從1971年起在瑞典任高中漢語教師。
1978-1981年為瑞典電視二颱製作多部有
關中國語言和文化專題節目。
1969年發錶 《帶阿隆旅行》,與斯文・
林德奎斯特閤著 《從內部看中國》(1963),
《亞洲的經驗》(1964)和 《毛會說什麼呢?》
(1979)。
《漢子王國》
講述中國人和他們的漢字的故事
漢字,美麗且充滿神秘感:它們為什麼
是這個樣子?林西莉以引人入勝和活潑生
動的筆調講述瞭三四韆年以前漢字的産生,
形象地描述瞭反映古代人生活和環境的古
老漢字。漢字源遠流長,時至今日人們仍然
能看齣它們最初的樣子。
這部難得的優秀作品展現瞭中國人的
世界,山川與河流,植物與動物,房屋與車
輛,道路與船舶。作品中描述瞭日常生活和
節慶假日,勞動生活和幾韆年來的風俗、習
慣。林西莉以巧妙、富有個性的手法描述瞭
今日中國的現實和生活模式。
沒有任何地方比在《漢字王國》裏更能
使你對中國有身臨其境的感覺。
伯尼爾齣版公司
發表於2025-02-02
漢字王國 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
是本有趣的書。 書一開始有一個錯誤。正文剛開始的第12頁(我這迴看的是三聯書店2008年11月,787*1092開本版),“甲骨文”說:“1899年的一個夏日,老殘遊記的作者劉鶚先生到北京達仁堂中藥店為患瘧疾而住院的朋友王懿榮買藥”。下麵就是著名的在藥材“龍骨”上發現古文字的故...
評分這個瑞典女人花瞭八年,寫這本書 讓人心生敬意 很多觀點很有想象力,也有道理 是本有趣的書,可以隨手翻起
評分看關於漢字的資料不少瞭,比如商務印書館的《古代漢語》《文字學概論》,另外還有人民日報海外版上麵的“漢字溯源”,相形之下,這本書是最直觀,最有趣,讓人看起來最輕鬆的一本。 但一個外國人講述連許多中國頂尖學者都尚無定論的漢字,總讓人揪心。還好作者比較明智...
評分很多年以來,我一直渴望讀到一本有趣的關於漢字的書。這種渴望來自我對一直使用的漢字的愛怨交織的情感。 初學寫字時候的愉快與煩惱就像孿生兄弟一樣彼此不離。愉快來源於第一眼看過去,漢字特有的結構和畫麵感,煩惱則是大量的筆劃、偏旁、部首先要記憶再使用,齣錯...
評分按:由於主要是嚮中國大陸的朋友介紹本書,故轉用簡體漢字。 中途郵寄丟瞭一次,讓我苦等一個月。 今天終於在辦公室裏收到陳先生從颱灣重新快遞來的書。所以今天在博客裏麵,要贊揚一下先前批評過的中華民國郵政局的效率…… 這本由他的貓頭鷹書房齣版的瑞典漢學傢林西莉女...
圖書標籤: L林西莉 1999 語言學 精裝 文字 山東畫報齣版社 @譯本
“浴霸”給的,有點意思。
評分“浴霸”給的,有點意思。
評分“浴霸”給的,有點意思。
評分“浴霸”給的,有點意思。
評分“浴霸”給的,有點意思。
漢字王國 2025 pdf epub mobi 電子書 下載