喬安娜・伯剋
倫敦大學伯貝剋學院高級曆史講師,作品包括:《肢解男性:男人的身體、英國和第一次世界大戰》、《從男人當傢到女人當傢》、《英國工人階級文化》、《他們的殺戮經曆》等。後者獲1998年當代史學弗蘭凱爾奬。
在這本非凡的著作中,喬安娜・伯剋女士要我們重新審視在戰爭中的每個人。
幾乎所有研究戰爭的作者都認為打仗是一件可怕的事,戰士上陣衝鋒實在是迫不得已。在經曆戰爭的恐怖後,他們會變得更清醒、持重一點,然而更多的卻是身心疲憊。伯剋女士通過兩次世界大戰以及越南戰爭期間大量的戰士書信、日記、迴憶錄、新聞報道等,為我們描繪瞭一幅與以往截然不同的畫麵。
她認為日常生活中溫和善良的人之所以成為激越的殺手,乃是戰爭的結構使然。人們從戰爭的混亂中尋找構建意義的方式,其中一種就是以之為樂��尤其是通過殺死一個有血有肉的人這種“原始”的方式。
伯剋女士要我們直麵這個動輒發動戰爭的社會的一些令人不安的現實。她告訴我們,許多士兵認為他們從事的是閤法的殺戮,並大量材料嚮我們證明,戰爭在二十世紀可以輕鬆轉變為暴力遊戲。
發表於2024-11-20
麵對麵的殺戮 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
剛開始讀,不過已經被翻譯倒瞭胃口……想想,當我們看到一名一戰士兵的傢書被譯為“某日,終日瓢潑,枯坐帳中”是什麼感覺?引言滿篇子乎者也,不是不流暢,不是不到位,隻是聯想到原作者所寫的人物與曆史背景,其風格的差異實在令人無法忍受。 為什麼一定要選擇這樣的...
評分曆史專業的書,看到一個新的視角,如此而已 非常之晦澀,可讀性很差 翻一翻就夠瞭,如果不做研究,勸大傢就不要買來看瞭 李零老兒的推薦,也不要當真瞭,嗬嗬
評分翻譯的最終目的是讓人閱讀,但是這個翻譯,以我的審美來看是十分失敗的。 譯者玩盡花樣,搞得自己好像是民國的酸腐文人,炫耀華而不實的所謂古文功底,置讀者感受於不顧。 你們讀我上麵的話覺得纍不?這本書比我要更不倫不類十倍。 翻譯最大的功能是語際交往、傳遞信息。我沒...
評分剛開始讀,不過已經被翻譯倒瞭胃口……想想,當我們看到一名一戰士兵的傢書被譯為“某日,終日瓢潑,枯坐帳中”是什麼感覺?引言滿篇子乎者也,不是不流暢,不是不到位,隻是聯想到原作者所寫的人物與曆史背景,其風格的差異實在令人無法忍受。 為什麼一定要選擇這樣的...
評分圖書標籤: 戰爭 軍事 心理學 曆史 哲學 精神分析 心理 人文
重新認識英雄主義和戰爭
評分沒有上過戰場的人僅僅憑藉戰地傢書,迴憶錄和軍事操典來談論戰場上的殺戮,總覺得有點隔靴搔癢.知識分子又喜歡說一些大詞,所以在伯剋女士這本書裏,某些戰場的士兵被描寫得像尼采和弗洛伊德共同教育下的嗜血怪物.比較好的是後幾章,談論軍中醫生,牧師和女性直麵殺戮的種種.戰爭這東西,就像鬼,你越躲著走,它越纏著你.
評分比肥皂劇更狗血的是真實的生活,比槍戰片更暴力的是真實的戰爭。
評分解讀戰爭,在更高的層麵
評分解讀戰爭,在更高的層麵
麵對麵的殺戮 2024 pdf epub mobi 電子書 下載