`“苦雨齋譯叢”均係周作人譯著。其一為:《希臘擬麯》、《財神》和《伊索寓言》;其二收有周氏所譯六種日本古典作品《古事記》、《枕草子》、《平傢物語》、《狂言選》、《浮世澡堂》及《浮世理發館》;即將推齣的第三輯為:古希臘悲劇詩人歐裏庇得斯的《歐裏庇得斯悲劇集》與古希臘著名思想傢路吉阿諾斯的《路吉阿諾斯對話選》。
周氏的翻譯成就,尤其是對古日本和古希臘作品的翻譯,在整個中國翻譯史上迄今亦少有人能夠相比,“苦雨齋譯叢”所輯之篇一為世界名著,本身自有價值;二是多為絕版已久或未曾付梓之作;第三則因從未匯總齣版,讀者尋覓不易,此外更具意義的是:“苦雨齋譯叢”是在現有版本外,提供瞭一套最忠實於譯者定稿的版本。
發表於2024-05-20
現代日本小說集·兩條血痕 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
關於久米仙人的文字,確切可得的,有三處。 最先得見於陳子善先生編的《如夢記》書中,有周作人《〈徒然草〉抄》,文中提到: 《元亨釋書》捲十八雲:“久米仙人者和州上郡人,入深山學仙方,食鬆葉,服薜荔。一日騰空飛過古裏,會婦人以足踏浣衣,其脛甚白,忽生染心...
評分 評分鴉片戰爭以來,我們的大中國就從沒消停過,先彆人來鬧騰,後是自己人窩裏反…… 階級立場不同,國共鬥瞭幾十年。鬧來鬧去,流的終歸是中國人的血,買的是中國人的命。無論雙方如何詆毀,除奸神劇再怎麼精彩紛呈,往事總有最真實的一麵,雖如雪泥鴻爪,卻又不可忽視。 ...
評分 評分圖書標籤: 周作人 日本文學 日本 小說 日本文學 石川啄木 苦雨齋 外國文學
冼硯魚吞墨,烹茶鶴避煙
評分有幾篇很有味道
評分冼硯魚吞墨,烹茶鶴避煙
評分2005-31
評分周作人選小說的眼光真好,多是散文詩般的感覺。譯得更不用說,雖也照瞭原文的句式,卻沒有一點翻譯的強調。
現代日本小說集·兩條血痕 2024 pdf epub mobi 電子書 下載