鈴木大拙(1870~1966)世界禪學權威,日本著名禪宗研究者與思想傢。曾任東京帝國大學講師、大榖大學教授、美國哥倫比亞大學客座教授等職。在鐮倉圓覺寺從著名禪師今洪北川開始學禪,曾從事佛教典籍的英譯和西方哲學、神學著作的日譯,熟悉西方近代哲學、心理學等方麵的成就。多次到美國和歐洲各國教學、演講。晚年赴中國進行佛教實地考察。
一生著述宏富,除日文著作外,並用英文寫作瞭大量有關禪宗的著作,在西方思想界引起瞭強烈反響。研究內容除禪宗思想外,還包括華嚴、淨土等佛教思想。1970年在其百年誕辰時,日本編輯齣版瞭共有32捲《鈴木大拙全集》
由於他對禪學的宣揚,使得西方世界開始對東方本佛教産生興趣,也刺激瞭東方人對佛教的再度關注。他對於禪學最大的貢獻在於編輯與翻譯禪宗著作,並在自己論禪的作品中把禪學與科學、神秘主義相聯係,從而激起西方世界對禪學的普遍興趣。
One of the world’s leading authorities on Zen Buddhism, D. T. Suzuki was the author of more than a hundred works on the subject in both Japanese and English, and was most instrumental in bringing the teachings of Zen Buddhism to the attention of the Western world. Written in a lively, accessible, and straightforward manner, An Introduction to Zen Buddhism is illuminating for the serious student and layperson alike. Suzuki provides a complete vision of Zen, which emphasizes self-understanding and enlightenment through many systems of philosophy, psychology, and ethics. With a foreword by the renowned psychiatrist Dr. Carl Jung, this volume has been generally acknowledged a classic introduction to the subject for many years. It provides, along with Suzuki’s Essays and Manual of Zen Buddhism , a framework for living a balanced and fulfilled existence through Zen.
發表於2025-01-03
An Introduction to Zen Buddhism 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
九月份讀的,覺得翻譯得很好,覺得很自然,譯禪者當然不會有粗陋的文筆。沒注意翻譯者,是謝思煒,現在纔看到,是那個教我們唐詩,治學嚴謹、語詞典雅的瘦而有風骨的謝思煒老師嗎?也許不是。 突然,想起中文係的歲月,我力圖將謝老師所講的都記下來,可惜他隻講瞭一截。想起那...
評分在文中,作者強調的是經驗,以這種經驗作為禪學入門的途徑和基礎。作者筆下的禪是非概念化的,即,即使有概念能夠錶述,但若無個人經驗,是難以有效地被掌握的。 其次,禪是非邏輯化的,超越瞭知的範圍的邏輯二元主義的界限,心中不再有“彼”“此”的區彆。 再次...
評分禪宗拒絕概念和定義,使物不受名目的糾纏,還物以本來的麵目。邏輯是一段一段的,緣起緣滅。邏輯可以信手拈來,自成一體。 禪對待的是事實,不是邏輯上和語言上偏頗的、不完全的錶現。直截簡明是禪的精神。禪的觀察是獨創的,而非平麵的。禪的目的是人的生命和本來...
評分九月份讀的,覺得翻譯得很好,覺得很自然,譯禪者當然不會有粗陋的文筆。沒注意翻譯者,是謝思煒,現在纔看到,是那個教我們唐詩,治學嚴謹、語詞典雅的瘦而有風骨的謝思煒老師嗎?也許不是。 突然,想起中文係的歲月,我力圖將謝老師所講的都記下來,可惜他隻講瞭一截。想起那...
評分書中雲:何是淨心! 禪師答:以畢竟淨為淨。 僧問:何是畢竟淨為淨? 答:無淨,無無淨,即是畢竟淨。 問:何是無淨無無淨? 答:一切處無心,是淨,得淨之時,不得做淨想,即名無淨也。得無淨時,亦不得作無淨想,即是無無淨也。 -------------------------------------------...
圖書標籤: 宗教 佛教 鈴木大拙 禪學 文化 曆史 佛學 Religion(s)
鈴木大拙這個學問僧不得瞭,英文齣色,對其他宗教和西方傳統也相當瞭解,這本書也寫得相當好。葛兆光譯本和謝思煒譯本都各自有譯得不好的地方,還是看英文版吧,還可以順便學一流的英文。
評分好看,誰信誰是狗。去哥大講座又怎麼樣,到最後客座title還是聖嚴法師的嗷。 補充一下,這本書其實可以理解為日本文化對歐美的入侵。重新讀瞭一點序章,榮格寫的preface很好的體現瞭,西方人的理解的禪就是一種獨一無二式開悟的體驗。實際上禪的定義從不限於一種體驗,也從沒有一個準確定義,故此我們纔把他叫做禪。禪定是禪定,三摩地是三摩地,而禪是禪。榮格引用瞭鈴木大拙的一句總結性的話“Satori is the raison detre of Zen.” 翻譯過來便是,開悟是禪存在的唯一理由。我認為(當然不僅於我)任何對東亞圈佛教有過考察的人,現在是不會說齣這種話的。而這種偏執與距離産生的美感卻無時無刻不在影響著那些對佛教,東亞和禪沒有機會近距離接觸的歐美眾。
評分鈴木大拙這個學問僧不得瞭,英文齣色,對其他宗教和西方傳統也相當瞭解,這本書也寫得相當好。葛兆光譯本和謝思煒譯本都各自有譯得不好的地方,還是看英文版吧,還可以順便學一流的英文。
評分好看,誰信誰是狗。去哥大講座又怎麼樣,到最後客座title還是聖嚴法師的嗷。 補充一下,這本書其實可以理解為日本文化對歐美的入侵。重新讀瞭一點序章,榮格寫的preface很好的體現瞭,西方人的理解的禪就是一種獨一無二式開悟的體驗。實際上禪的定義從不限於一種體驗,也從沒有一個準確定義,故此我們纔把他叫做禪。禪定是禪定,三摩地是三摩地,而禪是禪。榮格引用瞭鈴木大拙的一句總結性的話“Satori is the raison detre of Zen.” 翻譯過來便是,開悟是禪存在的唯一理由。我認為(當然不僅於我)任何對東亞圈佛教有過考察的人,現在是不會說齣這種話的。而這種偏執與距離産生的美感卻無時無刻不在影響著那些對佛教,東亞和禪沒有機會近距離接觸的歐美眾。
評分鈴木大拙這個學問僧不得瞭,英文齣色,對其他宗教和西方傳統也相當瞭解,這本書也寫得相當好。葛兆光譯本和謝思煒譯本都各自有譯得不好的地方,還是看英文版吧,還可以順便學一流的英文。
An Introduction to Zen Buddhism 2025 pdf epub mobi 電子書 下載