喬納森•薩福蘭•弗爾(Jonathan Safran Foer),1977年齣生於美國華盛頓,曾獲得普林斯頓(Princeton)大學的論文創作奬。大學畢業後,他曾做過停屍間助手、珠寶銷售員、牧場臨時看管員、以及捉刀寫手。他的短篇小說曾在《巴黎評論》和《關聯雜誌》上發錶,並於2000年榮獲西洋鏡小說奬。
一位來自美國的猶太人,為瞭要到烏剋蘭尋找父親過去的傢鄉,誤打誤撞地雇用當地的一位彆腳翻譯以及一位盲眼司機。
短短幾天的行程,竟然揭開瞭一個小村落崛起乃至完全滅絕的歷史。
烏剋蘭的彆腳翻譯亞歷剋斯用錯誤搞笑的英文記下這段旅程,原本沒人聽過的小鎮查欽布洛德,在公路電影的情節中,逐漸齣現殘骸與迴憶;美國來的強納森則根據旅程中的見聞,寫齣風格奇特的鄉野傳奇。
前者是偵探小說地不斷往前迴溯,後者則是編年紀事地持續逼近,二段故事最終在納粹的大屠殺中交會,兩位敘述者也纔發現他們生命竟如此地相互交纏。啥都瞭瞭。
一切真相大白。(但真相又是什麼?)
發表於2025-02-26
啥都瞭瞭 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我看的都是一些很老的書,齣版年數以十的倍數計的書,原因很簡單——我沒有太多時間看書,隻好盡量保證自己看的每一本書都值得一讀。我需要人們的口碑加上時光的清洗,清洗過後的沉澱會告訴我什麼是什麼、和什麼。這樣做當然絕非萬無一失,但是比較保險。畢竟這世上好書的數量...
評分在圖書館裏發現的,英文原版,沒見過中文版的 譯者把書名譯成《瞭瞭》,挺意外的; 書開章不久居然又跑齣一封信來,貌似是某個大傢給作者的評價和建議,又意外瞭; 初讀來難以理齣頭緒,到結尾纔與主人公一起豁然開朗,相當意外瞭 意外之旅 還有,原版的語言很令人無語,當然也...
評分首先要說的是整體書的認真製作,從封麵、裝幀、版式,到能夠還原原文中詼諧氣息的翻譯,都透著誠意。 這本書,真的是當下難能可貴的一本書,筆法是與眾不同的“無厘頭”,我讀的時候常常一個人捧腹大笑。 關於主題,已經有太多人介紹和評議瞭,我也就不贅述瞭。隻是希望更多人...
評分首先要說的是整體書的認真製作,從封麵、裝幀、版式,到能夠還原原文中詼諧氣息的翻譯,都透著誠意。 這本書,真的是當下難能可貴的一本書,筆法是與眾不同的“無厘頭”,我讀的時候常常一個人捧腹大笑。 關於主題,已經有太多人介紹和評議瞭,我也就不贅述瞭。隻是希望更多人...
評分曆史如潮水一樣用來,人們嚮來處走去。 三個人,找尋一個城鎮。 而城鎮,又在它的曆史裏存在,過去的人們在其中生活。 當三人與那段曆史有瞭最為親密的接觸時,戰爭、記憶、愛恨,糾纏而貫通。 是小說主角他們的穿梭,還是我們的?
圖書標籤: 小說 總是有那麼多的語言被他們翻譯 小說 啥都瞭瞭 美國文學 美國 文學 強納森.薩法蘭.佛耳
竪版好纍
評分竪版好纍
評分也是都照亮瞭。書裡有說被甚麼照亮。
評分也是都照亮瞭。書裡有說被甚麼照亮。
評分竪版好纍
啥都瞭瞭 2025 pdf epub mobi 電子書 下載