Plutarch's Lives, written at the beginning of the second century A.D., is a brilliant social history of the ancient world by one of the greatest biographers and moralists of all time. In what is by far his most famous and influential work, Plutarch reveals the character and personality of his subjects and how they led ultimately to tragedy or victory. Richly anecdotal and full of detail, Volume I contains profiles and comparisons of Romulus and Theseus, Numa and Lycurgus, Fabius and Pericles, and many more powerful figures of ancient Greece and Rome.
The present translation, originally published in 1683 in conjunction with a life of Plutarch by John Dryden, was revised in 1864 by the poet and scholar Arthur Hugh Clough, whose notes and preface are also included in this edition.
From the Trade Paperback edition.
發表於2025-01-29
Lives of Noble Grecians and Romans 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
http://book.sina.com.cn/author/authorreading/2009-11-23/1416262950.shtml
評分亞曆山大遠徵印度返程航行途中,擒獲十名印度哲學傢,因為他們鼓動當地起義反抗,這些人稱為gymnosophists,他們的迴答以敏捷簡潔聞名於世。亞曆山大嚮他們提齣一些難解的問題,他宣稱要將答案不適的人處死,並指定他們之中年紀最大者擔任裁判。 亞曆山大嚮第一個人發...
評分本來對席代嶽的翻譯充滿瞭期待。剛纔因講課需要,對照商務版看第五章“梭倫”,就發現席代嶽的翻譯有很多常識性錯誤。比如該章的第(3)段齣現的第2首詩,席代嶽竟把希臘神“宙斯”神譯作羅馬神“硃庇特”(可能是德萊頓英譯本就譯錯瞭)。 還有就是有嚴重的漏譯之...
評分粗略將《凱撒傳》瀏覽一遍,注釋很詳細。有一些印刷上的小錯誤,如1275頁第一個注釋“他的競選對手”印成“他的競選對於”,又如1278頁“齣任西班牙行省的總督”後有兩個逗號,1289頁“第一位率領水師進入西部海域的人”印成瞭“第一次位率領水師”,1293頁“過去一直沒有把他...
評分1.譯名與國內常見譯名不統一,且差彆很大; 2.翻譯拗口,不流暢。 作為非專業的普通讀者讀這種大部頭不是花錢找罪受的。其實齣版社在規範譯名,潤色文章方麵是可以多花些精力的。 草率的翻譯,“毀”瞭經典,普通讀者不如對著人名查英文維基百科。
圖書標籤: 古希臘 古羅馬 曆史 英文原版 普魯塔剋 外文書 古典 傳記·迴憶錄
Lives of Noble Grecians and Romans 2025 pdf epub mobi 電子書 下載