Raymond Carver
Raymond Carver was a man of few words. Often characterized by an economy that bordered on austerity, Carver’s stories were short and plainly written, and his terse prose lent itself perfectly to his favorite subject: working-class America. Aside from poetry, which was written in the same no-frills style, Carver devoted himself exclusively to short stories. What really set Carver apart from other authors, however, was his exploration of the dark side of Americana. In the simple lives of small town folk, Carver uncovered the violence, rage, and loneliness lurking just beneath the surface. Like many writers, his posthumous reputation has grown exponentially, and it is impossible to imagine any serious study of the short story that does not include the extraordinary work of Raymond Carver.
发表于2024-12-22
What We Talk About When We Talk About Love 2024 pdf epub mobi 电子书
卡佛这两年在国内很热门,谈论他的文章比他的作品还要多,关于他的写作风格和极简主义我没有什么多余的话要说,关于他和他的编辑之间的故事我也没有什么别出心裁的研究,只来说说我为什么喜欢这本书。 首先,它挺漂亮的,从外观上来看。这很重要,不是吗? 另外,它很好看。...
评分作为一个紧跟时代潮流的八卦爱好者,除了坚持收看网易新闻及评论,定期查阅豆瓣流行之外,我一直按时收看江苏台的《非诚勿扰》,某期,一位文艺青年送心仪女生本小说,我猜就是这本。当时我就愕然了,现在文艺青年装逼都开始秀这本书了,简直比45度仰望天空。悲伤逆流成河还令...
评分昏睡2个多小时后,我醒过来,脑子里的第一个念头竟然是:卡佛的小说并没有灰暗到那个程度。 听了一整天的竞聘演讲,任谁都是要昏昏欲睡的。我在现场却怎么也无法睡着。回家吃过饭后,便径直和衣躺倒床上。 我在竞聘者或慷慨激昂或害羞紧张或不知所云的发言中埋头看完《当我们...
评分卡佛的故事太简单了。小青年们在需要装逼时,往往喜欢使用卡夫卡博尔赫斯卡尔维诺纳博科夫之类的作家,他们用文字织迷宫玩智力游戏,从一个意象上就可以抽出无数条扯不断的支线丝网,每条支线都可以是金闪闪的装逼点。而卡佛的故事太简单了。就是个素面玻璃杯,一眼就能看穿,...
评分昏睡2个多小时后,我醒过来,脑子里的第一个念头竟然是:卡佛的小说并没有灰暗到那个程度。 听了一整天的竞聘演讲,任谁都是要昏昏欲睡的。我在现场却怎么也无法睡着。回家吃过饭后,便径直和衣躺倒床上。 我在竞聘者或慷慨激昂或害羞紧张或不知所云的发言中埋头看完《当我们...
图书标签: Raymond_Carver 英文原版 小说 美国文学 文学 短篇 爱情 瑞蒙.卡佛
Raymond Carver's "What We Talk About When We Talk About Love"
Commentary by Karen Bernardo
Raymond Carver's short story "What We Talk About When We Talk About Love" takes place in one sitting, or more precisely, one pre-dinner drinking bout. It is told in first person, with one of the four characters referring to himself as "I," but ironically this is the character about whom we know the least; he is merely the mouthpiece for the action, and all we know about him is that his name is Nick and he is married to Laura. His friend Mel is a cardiologist, married to Terri, and initiates the conversation of what love means. This conversation provides the central focus of the story.
Mel, Nick tells us, thinks "real love [is] nothing less than spiritual love." He cannot comprehend that his wife's abusive ex-husband, Ed, could possibly have loved her while he was dragging her around the room by her ankles. "That's not love, and you know it," Mel says. "I don't know what you'd call it, but I sure know you wouldn't call it love."
Terri, on the other hand, insists that it was. She has led a much less sheltered life and is also much less self-righteous than Mel; she understands that while objectively Ed could be regarded as sadistic, dangerous, and pathological, he operated out of a reservoir of strong emotion that was simply incapable of channeling itself in socially-acceptable ways. This strong emotion, when turned toward other human beings, erupted in violence. This is why he beat his wife and eventually committed suicide.
Ed, in fact, functions as a pivotal character in the story even though he is dead by the time the action occurs. He stands out in stark contrast to the little group drinking around the table, for, crazy as he was, he had life in him. Terri seems to look back to her days with Ed with a kind of nostalgia, because for all his crackling violence, she thinks he is more man than Mel will ever be.
Mel, for his part, presents the story's central question -- what is love -- because like the rest of the group he is imbued with a sense of loss, of regret, of unutterable sadness, for reasons he can not quite describe. He feels instinctively that it has something to do with love, and he's right in a way; it has everything to do with passion. The little group sees in alcohol a way to inflame the passion they once felt for living, or the passion they think they should feel. Mel notes that as much as they love each other, if they were all married to someone else, it would make no difference in their lives; one empty person is as good as another.
In fact there is in fact no passion in these people; the alcohol makes it worse, and at the end, when Mel says the gin is gone, Nick concludes the story with the words: "I could hear the human noise we sat there making, not one of us moving, not even when the room went dark." They can't move because they suddenly realize the fact that none of them have ever moved; their lives have always been, and will always be, empty and dark, and they no longer have gin to cover this up.
最近一直在思考电影和读书给予我们的信息量的区别到底有多大。至少现在我认为,认真阅读一本值得阅读的书,带给我的思考是一般的电影不能比的。如果我愿意仔细琢磨,一本好书里面每一个单词的选择似乎都可以反应作者想传达的很多信息。恰好和a那天谈到这,他告诉我说,他读书最不重视的就是plot,因为想看plot的话直接看电影就好了啊。那是不是电影其实就是一本只剩下plot的书呢?
评分当作家真不容易,卡佛的极简是建立在大量删除上的。
评分所谓的极简主义中文翻译好烂,还是看原版吧。
评分随便找一本来标记了。两个版本对比起来看到的话后面一个版本的文笔真的进步极大,而且是寥寥几笔就能让人从一些细微的设定展开浮想,把许许多多引人深思的问题轻巧地糅合在看似简单的故事里真的很了不起。不过为什么后来要给角色换名字!
评分一个个小故事各种留白各种让读者想象·其实还有点意境的··但我真的觉得满眼是无病呻吟的无聊··何苦把日子搞得那么悲伤呢
What We Talk About When We Talk About Love 2024 pdf epub mobi 电子书