豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899-1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。
一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。
一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。
曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。
一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。
王永年,著名翻译家,浙江定海人,毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,曾任中学俄语教师、外国文学编辑,一九五九年起担任新华社西班牙语译审,曾派驻墨西哥等西语系国家,他的西班牙语文学译著有巴勃罗·聂鲁达的诗和散文、加西亚、马尔克斯《迷宫中的将军》等,还译有《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧·亨利小说全集》、《伊甸之东》、《在路上》等多部名作。译者徐鹤林,南京大学西班牙语系教授,长期从事西班牙语教学工作,编著多部西班牙语教材教辅图书。
所收作品包括:心狠手辣的解放者莫雷尔、作恶多端的蒙克·伊斯曼、无礼的掌礼官上野介、死亡与指南针、另一次死亡、阿莱夫等。
从分岔时间的哪一个点上想到时间是分岔的? 在失实的记忆的哪一个部分唤起永远失实的记忆? 用相对的两面镜子照出的哪一个物体是哪一个像? 一千零一夜的哪一个故事里一千零一夜被写下? 我们又在哪一个我们活着的不真实中,想象另外一个我们已经死去的真实中我们了无生气? 历...
评分«小径分岔的花园»是一部短篇小说集,只有七个短小的故事,但其思想之深刻,内容之丰富,不逊于一部大部头。博尔赫斯的小说,确实艰深难懂,看完之后,即感觉抓住了些什么,但却又不敢确认真正理解了寓意。博尔赫斯知识之丰富令人叹为观止,将虚构和现实的内容交织在一起...
评分 评分宇宙(别人管它叫图书馆)由许多六角形的回廊组成,数目不能确定,也许是无限的。 巴别塔是一个近东神话,旨在解释不通语言的起源。它是终极普世性的乌托邦。神话中的巴别塔,被描绘成“与天堂一样高”,这暗示了人类致力于揭露宇宙奥秘的持久努力。 博尔赫斯想象的巴别塔图书...
命运之术
评分博尔赫斯《谈艺录》中有一篇介绍《红楼梦》的文章,就是这篇文章让我看了原著。《小径》对于时间的分叉做出了假设,虚构了一个喜欢《红楼梦》的文人,辞掉官职,用13年来写一部关于时间和“众多人物”的小说。博尔赫斯其实是提出一个疑问,这种疑问有些数学模型和科学实验也有所涉及。比如直角三角形中的“父子回家路线”问题,比如著名的猴子吃香蕉实验。前者是在模型假设下做的极限推理,后者是数学极限用到实例中所引发的后果。我愉快的吃着三餐,不去想那些自己的能力解决不了的问题。当做一种玄学和神秘主义的兴趣去对这个提问发生兴趣,远比,用数学和哲学的方法来推理出答案,要好。毕竟,我对牛顿和马克思的肩膀美不美毫无兴趣,站上去就更无从谈起了。
评分平行世界和环形叙事...翻译很渣,可惜又读不懂西语原版,残念...
评分意指和能指的交叉错落,一种空间的文学文本结构,再读更值得深思
评分意指和能指的交叉错落,一种空间的文学文本结构,再读更值得深思
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有