约翰逊博士是十八世纪英国文坛的祭酒,他曾费时七年独立完成睥睨英国文坛的《英文字典》,而他如大熊星座般君临众星的魅力,则在他那充满人生智慧的谈论对话、罕见的巧妙言谈、那意想不到的比喻、卓越的修辞、洋溢的机智中体现,这使得史蒂文森每天都要像读《圣经》那样读上一些,英国语言学家乔艾特更是为之着迷,前后手不释卷地读了五十遍。作者包斯威尔从二十三岁起便与约翰逊成了忘年的莫逆之交,他立志把这位文坛巨擘一点一滴挖掘出来。对爱好智慧的现代人来说,本书正是一座睿智的宝库。在这部千古绝唱的传记中,读者除了看到因缅怀往事而产生的逼人才华、光彩夺目的文字外,还可看到包氏本人的悲剧精神,及由此而生所洋溢的两位不平凡人物的温馨友情。近代传记大师莫洛亚曾赞叹包氏是现代传记文学之父。此书业已成了世界最伟大不朽之传记文学的经典之作。读者可以每十年看一次,而且愈看愈有味,同时领会杰出传记家所赋予人的历史生命以永恒的不朽性。
发表于2024-11-25
约翰生传 2024 pdf epub mobi 电子书
这本书似乎缺乏比较好的译本,请问是否还有版权问题,能不能花点时间翻译出来。我在公共域图书里找到了这本书,但仍不能确定是否有问题。如果没有问题的话这是否值得翻译,请解答一下。
评分Samuel Johnson (1709-1784),英国人,政治思想保守,文学崇尚古典主义,注重伦理。乍看之下,似乎是个迂腐老头的形象,可是偶然翻开这本书,就被他充满机锋、措辞优雅的语言吸引。虽然这本书是用18世纪的英语写成的,读起来有点困难,还是决定把它啃完。这里先引几段文字: "...
评分如果不是Samuel Johnson或许这个有些禽兽样子,多情,自恋还有着长舌妇属性的Boswell Esq同学不会出名。好吧,我们公正点两面来看待这本传记: 首先反面的,Boswell相对于Johnson完全是小朋友,在Boswell之前就有几个确实比Boswell更了解Johnson生平的写了传记,那几...
评分虽然本书无可争议地已经是目前市场上最好的版本了,但再好的版本也不能掩盖原著本身的不足。 如果读者有足够时间足够耐性和兴趣的话,说不定你可能会在本书中发掘出一些有意思有思想的东西。但对于功利性强又庸俗的我而言,它繁琐不堪。读好几页才能偶尔看到几句值得一看的话。...
评分图书标签: 传记 约翰生 英国文学 英国 约翰逊(Johnson,Samuel,1709-1784) 约翰逊(Johnson 鲍斯威尔 经典
两百多年前,在遥远的英格兰就鼓励人们去长城的人,一定是眼界开阔、胸怀远大的人。这个人是约翰生,他用丰富多彩的创作作品,证实自己不愧是十八世纪著名的诗人、散文家、小说家、文学批评家和英语词典编纂家。
同样,能把这个思想敏锐、博学睿智、风趣幽默的谈话大师传神地表现出来的人,一定也是现察细腻、笔力不凡的人。这个人是鲍斯威尔,他用栩栩如生的一部人物传记,表明自己是理所当然的传记文学之父。
这本把两个人物通过一个时代一个空间一个文坛贯穿联系在一起的人生大书,不仅影响古今,而且吸引中外,为人敬佩、令人赞叹。中国现代史上杰出的文学大家如林语堂、梁实秋、钱钟书、杨绎等都喜欢阅读和引用这本书。这部充满人物风范、生活哲理、格言警句的传记,无疑能把人生引领到一个更高的艺术境界。
据说翻译得不怎么好 开始看只觉得有些地方不是很好理解 原来是这个原因。大概看了三分之一吧
评分鲍斯威尔的「传」,使约翰生博士扬名立万,成为不朽。也成为历史上第一部最伟大的传记。林语堂称18世纪的英国为「约翰生时代」,其影响力,窥见一斑。现代人了解约翰生,大多是因为其在英文字典上的成就。注意,是独自一个人,雇佣了六个抄写员,历时9年,编撰成书,期间还有一段时间处于停滞状态。按照蔡田明的说法,在49年以后,中国的学校里基本上不教约翰生,因为约翰生不符合「政治正确」。二十一世纪初,约翰生的一些著作得以有中文版面试,但是全本的「约翰生」,还是遥遥无期。迄今为止,约翰生的中文传记大致有四种,第一种是上个世纪七十年代台湾版本的,也是节选,另外三种是二十世纪初所刊印的,其中一种的版本得底本还是第一种版本。就此看来,我们想要看到真正的中文版的「约翰生传」,或者说「约翰生全集」。还有相当漫长的时间。
评分看了一半实在看不下去了,亏他还有底气把中英文并列出来,看到一半看到能不翻译错的都不容易。
评分看了一半实在看不下去了,亏他还有底气把中英文并列出来,看到一半看到能不翻译错的都不容易。
评分果然古典英语已经不适合现在的人看了……倒不如说是鲍斯威尔与约翰生的谈话录,或者交往历史。对于不喜欢不熟悉传主的人来说,实在乏味空洞。关于约翰生的前五十年记录有限,内容简单,赞扬过度,偏见太多。这书的广告做得太好了,实际不值一读。
约翰生传 2024 pdf epub mobi 电子书