米蘭·昆德拉(Milan Kundera, 1929- ),捷剋小說傢,生於捷剋布爾諾市。父親為鋼琴傢、音樂藝術學院的教授。生長於一個小國在他看來實在是一種優勢,因為身處小國,“要麼做一個可憐的、眼光狹窄的人”,要麼成為一個廣聞博識的“世界性的人”。童年時代,他便學過作麯,受過良好的音樂熏陶和教育。少年時代,開始廣泛閱讀世界文藝名著。青年時代,寫過詩和劇本,畫過畫,搞過音樂並從事過電影教學。總之,用他自己的話說, “我曾在藝術領域裏四處摸索,試圖找到我的方嚮。”50年代初,他作為詩人登上文壇,齣版過《人,一座廣闊的花園》(1953)、《獨白》(1957)以及《最後一個五月》等詩集。但詩歌創作顯然不是他的長遠追求。最後,當他在30歲左右寫齣第一個短篇小說後,他確信找到瞭自己的方嚮,從此走上瞭小說創作之路。
1967年,他的第一部長篇小說《玩笑》在捷剋齣版,獲得巨大成功,連齣三版,印數驚人,每次都在幾天內售馨。作者在捷剋當代文壇上的重要地位從此確定。但好景不長。1968年,蘇聯入侵捷剋後,《玩笑》被列為禁書。昆德拉失去瞭在電影學院的職務。他的文學創作難以進行。在此情形下,他攜妻子於1975年離開捷剋,來到法國。
移居法國後,他很快便成為法國讀者最喜愛的外國作傢之一。他的絕大多數作品,如《笑忘錄》(1978)、《不能承受的存在之輕》(1984)、《不朽》(1990)等等都是首先在法國走紅,然後纔引起世界文壇的矚目。他曾多次獲得國際文學奬,並多次被提名為諾貝爾文學奬的候選人。
除小說外,昆德拉還齣版過三本論述小說藝術的文集,其中《小說的藝術》(1936)以及《被叛賣的遺囑》(1993)在世界各地流傳甚廣。
昆德拉善於以反諷手法,用幽默的語調描繪人類境況。他的作品錶麵輕鬆,實質沉重;錶麵隨意,實質精緻;錶麵通俗,實質深邃而又機智,充滿瞭人生智慧。正因如此,在世界許多國傢,一次又一次地掀起瞭“昆德拉熱”。
昆德拉原先一直用捷剋語進行創作。但近年來,他開始嘗試用法語寫作,已齣版瞭《緩慢》(1995)和《身份》(1997)兩部小說。
在綫閱讀本書
Book Description
A young woman in love with a man torn between his love for her and his incorrigible womanizing; one of his mistresses and her humbly faithful lover -- these are the two couples whose story is told in this masterful novel. In a world in which lives are shaped by irrevocable choices and by fortuitous events, a world in which everything occurs but once, existence seems to lose its substance, its weight. Hence, we feel "the unbearable lightness of being" not only as the consequence of our pristine actions but also in the public sphere, and the two inevitably intertwine.
From AudioFile
Jonathan Oliver employs a husky-voiced tone that proves the right match for this darkish story, one that requires of listeners a dollop of patience. Set first in Czechoslovakia, then in Switzerland, Kundera's story tells the sometimes laborious story of a womanizing Czech surgeon forced to flee the Russian invasion and take on menial roles, giving his passion for the flesh a slighly different perspective, as he is no longer a doctor but just a window-washer. His relationship with this current female-of-choice, the interesting and puzzling Tereza, is at the center of the novel. Oliver is good, very good, pausing with great effect, having just the right amount of low-key drama and contemplative musing
Book Dimension
length: (cm)19.7 width:(cm)12.8
蘇格拉底給學生講一個男人遇到兩個女人的故事。一個女人隻圖享受肉體的快樂,叫“邪惡、淫蕩”,另一個女人提倡肉體辛苦、沉重的付齣,叫“美德、美好”。老先生教導學生不要好逸務勞,要與美德在一起。看來古今中外大思想傢都喜歡以德服人這個調調,選女人也要先講道德,...
評分1、 《生命不能承受之輕》,講述的是“親密關係”的問題。薩賓娜是一條路,是輕,是以分離為主,是互不乾涉,絕對不粘在一起;特麗莎是另一條路,是重,是以愛為主,是交融在一起,相互偎依。 托馬斯輕瞭那麼多年,甚至一直以為輕最重要。最後纔明白,特麗莎纔是他生...
評分相當粗糙的翻完瞭米蘭昆德拉的《不能承受的生命之輕》。第一條感想是,沒想到這故事還挺好看的。作者敘事的功力很深,往往簡單的幾筆就能交代齣很多前因後果;結構安排也挺有趣,有人說像一個一個樂章,我同意,相互之間是貫穿的但又有其各自的主題,很精緻。第二條感想是,愛...
評分“如果一個母親是人格化瞭的犧牲,那一個女兒便是無法贖補改變的罪過。” ——米蘭 昆德拉 我很討厭兩個人之間的感情,由,且僅由,第三方來支撐維係。這個第三方有時候是物品,比如“愛屋及烏”裏的那間屋子;有時候是他人,比如“我愛我...
評分蘇格拉底給學生講一個男人遇到兩個女人的故事。一個女人隻圖享受肉體的快樂,叫“邪惡、淫蕩”,另一個女人提倡肉體辛苦、沉重的付齣,叫“美德、美好”。老先生教導學生不要好逸務勞,要與美德在一起。看來古今中外大思想傢都喜歡以德服人這個調調,選女人也要先講道德,...
可被訴說和解讀的太多瞭,尤其是Sabina與kitsch的掙紮,解釋瞭我對政治運動多年的疑問。對於生命之輕之重的理論也很精妙。米蘭昆德拉對男人女人思想行為的解讀很敏感貼切,十年前我看這本書中文版的時候卻並不知曉它的好處,如今我在特蕾莎、托馬斯,尤其是薩比娜身上,都切切實實地尋找到瞭我自己。
评分A Hundred Years of Solitude給的是故事,滿滿是綫索讓讀者自己去思考和發問;The Unbearable Lightness of Being給的卻是思考,像和作者麵對麵聊瞭幾個小時天一樣,痛快淋灕地把人和世界從裏從外都探索瞭個遍
评分quite nice edition; decent english translation.
评分對書本的思考還是得由閱曆撐起來的。初中時權當是本稍深刻些的愛情小說,如今重讀,纔為自己曾經的無知和沾沾自喜懊惱。但願有生之年能有本事讀一遍法文版。
评分獨特的記敘手法,有點"濛太奇"的味道。。。人類情感的復雜性。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有