玛格丽特·尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar, 1903-1987),法国现代女作家、学者,法兰西学院成立三百多年来第一位女院士。16岁时即以长诗《幻想园》崭露头角。在半个多世纪的时间里,她游历了欧美多国,创作了大量的诗歌、剧本、长篇小说、散文和论文。主要作品有回忆录《虔诚的回忆》、《北方档案》;小说《哈德良回忆录》、《苦炼》、《一弹解千愁》、《安娜姐姐》;诗歌《火》;文论《时间,这永恒的雕刻家》等。曾以《哈德良回忆录》和《苦炼》两获费米娜奖。
发表于2025-01-26
Mémoires d'Hadrien 2025 pdf epub mobi 电子书
我想看看那个为人议论的陈译烂句有无所本: 「我又见到了夜里披着散发的歪侧着的脑袋和眼睑的延伸部分使其显得斜视的眼睛以及好像沉入梦乡的宽阔的年轻的脸庞。」(东方出版社,2002年,陈筱卿译,163页) 好,来看看旧译: 「我重新见到了夜里披着散发的歪侧的脑袋,眼睑的...
评分公元138年,不堪病痛折磨的罗马皇帝哈德良几次自杀未遂,只得认命,皇帝掌握大小民族的兴衰,偏左右不了自家生死。于是耐下性子,在等待解脱的最后时日写下一部回忆录,后于当年十月驾崩。 公元1899年,三位牛津学者在埃及最古老的城市法尤姆发掘出几百卷残破的古代纸草文书,...
评分我想看看那个为人议论的陈译烂句有无所本: 「我又见到了夜里披着散发的歪侧着的脑袋和眼睑的延伸部分使其显得斜视的眼睛以及好像沉入梦乡的宽阔的年轻的脸庞。」(东方出版社,2002年,陈筱卿译,163页) 好,来看看旧译: 「我重新见到了夜里披着散发的歪侧的脑袋,眼睑的...
评分跨越两千年的历史文化长河,走进古罗马一位圣贤明君的内心世界无疑是十分困难的。然而在敏锐而渊博的尤瑟纳尔笔下,历史的灰烬被渐渐抹去、金子般的哲思熔炼留存,一位高贵、宁静、世事洞明、仿若有仙风的皇帝形象就完整而真实地展现在我们眼前。这无疑是一本需要被再三阅读并...
评分比起历史小说,我更愿意称本书为一部哲学小说或随笔。一般历史小说中那种跌宕起伏、激动人心的情节设计,那些极其细腻、乃至有些繁复的细节描写,到了本书中都被淡化,经历了主人公记忆的一层过滤,情节叙述变得平静,场景描写变得精炼概括。给我留下深刻印象的,反而是那些不...
图书标签: 法国 Marguerite_Yourcenar 小说 MargueriteYourcenar français 文学 apprivoiser 法语
I was seriously bored and the book helped close on a succssful note for the day...the certain rites of love and our internal foes!
评分I was seriously bored and the book helped close on a succssful note for the day...the certain rites of love and our internal foes!
评分八月从巴黎GJ带回来的书。从九月起看了整整两个月。这是我看过的最好的原文书。虽然看的过程种种痛苦,时不时冒出来的生词就像拦路石,这种拦腰折断的理解的过程太让人难受了,有时候不得不看三遍四遍才能理解她复杂的句式里想要表达的东西。她的法语精确、凝练又华丽,每次读到她的那些排比式的修饰成分,那样有力,一下就能击中人心,我总是很想哭。尤瑟纳尔写的那么虔诚啊啊啊。就连那些最不易察觉的细微,统统都记录下来。她花了20多年的时间才丈量完皇帝与她之间的距离,那样地甘愿,隐忍,沉默和大气。对于一段全然远去的时光的灼灼发亮的记忆,那些荣光,那些温柔,那些苦痛,那些战斗,生与死,还有永恒。等放了假在重新读,读一遍下来根本就不知道懂了几成。但愿我这辈子也能写出这样的法文。
评分八月从巴黎GJ带回来的书。从九月起看了整整两个月。这是我看过的最好的原文书。虽然看的过程种种痛苦,时不时冒出来的生词就像拦路石,这种拦腰折断的理解的过程太让人难受了,有时候不得不看三遍四遍才能理解她复杂的句式里想要表达的东西。她的法语精确、凝练又华丽,每次读到她的那些排比式的修饰成分,那样有力,一下就能击中人心,我总是很想哭。尤瑟纳尔写的那么虔诚啊啊啊。就连那些最不易察觉的细微,统统都记录下来。她花了20多年的时间才丈量完皇帝与她之间的距离,那样地甘愿,隐忍,沉默和大气。对于一段全然远去的时光的灼灼发亮的记忆,那些荣光,那些温柔,那些苦痛,那些战斗,生与死,还有永恒。等放了假在重新读,读一遍下来根本就不知道懂了几成。但愿我这辈子也能写出这样的法文。
评分八月从巴黎GJ带回来的书。从九月起看了整整两个月。这是我看过的最好的原文书。虽然看的过程种种痛苦,时不时冒出来的生词就像拦路石,这种拦腰折断的理解的过程太让人难受了,有时候不得不看三遍四遍才能理解她复杂的句式里想要表达的东西。她的法语精确、凝练又华丽,每次读到她的那些排比式的修饰成分,那样有力,一下就能击中人心,我总是很想哭。尤瑟纳尔写的那么虔诚啊啊啊。就连那些最不易察觉的细微,统统都记录下来。她花了20多年的时间才丈量完皇帝与她之间的距离,那样地甘愿,隐忍,沉默和大气。对于一段全然远去的时光的灼灼发亮的记忆,那些荣光,那些温柔,那些苦痛,那些战斗,生与死,还有永恒。等放了假在重新读,读一遍下来根本就不知道懂了几成。但愿我这辈子也能写出这样的法文。
Mémoires d'Hadrien 2025 pdf epub mobi 电子书