韓素音(1917~ ),英國籍作傢,醫生。原名周光瑚,曾用名周月賓,韓素音為筆名。她父親是中國人,母親是比利時人。1917年9月12日生於北京。15歲時在協和醫院做打字員。後到燕京大學和比利時布魯塞爾大學學醫。1938年迴到中國。1939~1942年在四川成都美國教會醫院當助産士,與他人閤寫一部小說《目的地重慶》。1948年獲英國倫敦大學醫學博士學位。1955~1963年在馬來亞開設光瑚藥房。1960~1963年在新加坡南洋大學任現代亞洲文學史講師。1964年開始寫5部傳記性著作:《傷殘的樹》、《凋謝的花朵》、《無鳥的夏天》、《吾宅雙門》、《鳳凰的收獲》,成為職業作傢。她常到美國、德國、瑞士等20多國講學和遊曆,介紹中國曆史、政治、社會改革、宗教、民族、青年、婦女、知識分子等問題,寫瞭不少有關中國的文章著作。還有《早晨的洪流》 、《中國,2001年》 、《餐風沐雨》、《迴麵》、《拉薩,開放的城市》等著作。
發表於2025-01-10
無鳥的夏天 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
備注:這一篇書評是摘錄的從後殖民理論,女性小說,後解構主義主體性對韓素音的自傳體小說的分析。詳細齣處和作者詳見標題。 備注2: 偶然讀到瞭一本韓素音的自傳,是中文的,1984年的齣版,齣於對女性文學研究的興趣耐著性子讀完瞭。中譯本裏的說教式樣的敘述讓我頭疼,試讀瞭...
評分備注:這一篇書評是摘錄的從後殖民理論,女性小說,後解構主義主體性對韓素音的自傳體小說的分析。詳細齣處和作者詳見標題。 備注2: 偶然讀到瞭一本韓素音的自傳,是中文的,1984年的齣版,齣於對女性文學研究的興趣耐著性子讀完瞭。中譯本裏的說教式樣的敘述讓我頭疼,試讀瞭...
評分備注:這一篇書評是摘錄的從後殖民理論,女性小說,後解構主義主體性對韓素音的自傳體小說的分析。詳細齣處和作者詳見標題。 備注2: 偶然讀到瞭一本韓素音的自傳,是中文的,1984年的齣版,齣於對女性文學研究的興趣耐著性子讀完瞭。中譯本裏的說教式樣的敘述讓我頭疼,試讀瞭...
評分備注:這一篇書評是摘錄的從後殖民理論,女性小說,後解構主義主體性對韓素音的自傳體小說的分析。詳細齣處和作者詳見標題。 備注2: 偶然讀到瞭一本韓素音的自傳,是中文的,1984年的齣版,齣於對女性文學研究的興趣耐著性子讀完瞭。中譯本裏的說教式樣的敘述讓我頭疼,試讀瞭...
評分備注:這一篇書評是摘錄的從後殖民理論,女性小說,後解構主義主體性對韓素音的自傳體小說的分析。詳細齣處和作者詳見標題。 備注2: 偶然讀到瞭一本韓素音的自傳,是中文的,1984年的齣版,齣於對女性文學研究的興趣耐著性子讀完瞭。中譯本裏的說教式樣的敘述讓我頭疼,試讀瞭...
圖書標籤: 傳記 自傳 小說
那個時代是幸運的
評分舊書攤偶得的,文字因為在中文形態的緣故,缺乏一種纔氣。從女性在戰爭的受到的加害和被遺忘來看,此書的記錄是讓人動容的。意識形態的矛盾讓人遺憾,作為一種考證的記錄來看卻是不錯的
評分舊書攤偶得的,文字因為在中文形態的緣故,缺乏一種纔氣。從女性在戰爭的受到的加害和被遺忘來看,此書的記錄是讓人動容的。意識形態的矛盾讓人遺憾,作為一種考證的記錄來看卻是不錯的
評分舊書攤偶得的,文字因為在中文形態的緣故,缺乏一種纔氣。從女性在戰爭的受到的加害和被遺忘來看,此書的記錄是讓人動容的。意識形態的矛盾讓人遺憾,作為一種考證的記錄來看卻是不錯的
評分那個時代是幸運的
無鳥的夏天 2025 pdf epub mobi 電子書 下載