赫伊津哈是荷蘭曆史學傢,歐洲文化史權威。他擅長印歐語文學、歐洲文化史、比較語言學和比較文化,代錶作有《中世紀的鞦天》、《遊戲的人》、《伊拉斯謨傳》、《明天即將來臨》、《文明復活的必要條件》、《憤怒的世界》、《17世紀的荷蘭文明》、《文化史的任務》、《曆史的魅力》、《痛苦的世界》等。他的著作經久不衰,《中世紀的鞦天》、《伊拉斯謨傳》和《遊戲的人》均已在國內齣版,而且《遊戲的人》已經有三個譯本問世。
譯者介紹
何道寬,深圳大學英語及傳播學教授,政府津貼專傢,曾任中國跨文化交際研究會副會長,現任中國傳播學會副理事長、深圳市翻譯協會高級顧問,從事文化學、人類學、傳播學20餘年,著譯近800萬字。
發表於2025-03-18
The Autumn of the Middle Ages 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
翻譯不是很好,首先注釋沒有多少,這對於一個介紹完全異質文化的書可不是一個好習慣。 明顯的翻譯錯誤我看到有兩條:一個是把Joan of Arc翻譯成阿剋的約安,而不是更常見的貞德。 如果說這個錯誤無關大局的話,那麼另一個錯誤就不能容忍瞭。另一個是把realism給翻譯成瞭現實...
評分《中世紀的衰落》是著名荷蘭曆史學傢赫伊津哈的著作。原著是荷蘭語,有兩個中譯本,分彆譯自兩本不同的英譯本。第一本是1997年中國美術學院齣版社齣版的《中世紀的衰落》,譯自The Waning of the Middle Ages,這本書由赫伊津哈的同事和朋友弗裏茲•霍普曼翻譯,但是在翻譯中...
評分許多人說不喜歡曆史,怕更多是正統的曆史作品造成的,特彆是中國曆史,不是通就是國彆、斷代,哪怕是人物傳記或者地方誌,也與正史一樣,抱著非大事不記的原則,同時又要引申齣什麼意義,所以顯得韆篇一律,這點在二十四史中特彆明顯,看得都要睡著瞭。 當然西方曆史開始時也大...
評分 評分這本書,手裏有兩個版本,一本廣西的,一本中美的。 廣西的裝幀漂亮,中美的土裏土氣。 且,廣西的還是有名的何道寛先生翻譯。 於是選瞭廣西這個版本讀。 一直都是讀得雲裏霧裏,想來可能跟對於中世紀思想文化上的不熟悉有關。 讀完後,隨意翻瞭中美的版本,真是不讀不知道廣西...
圖書標籤: 文化史 中世紀 Huizinga 曆史 英文版 學術典範 cultural-history 曆史經典
original and important
評分Huizinga和Burkhardt關注同一時代,隻不過一南一北,而且關注點也大不相同:Burkhardt力求從十五世紀意大利文化從發掘齣現代性的因素,從而支持其關於文藝復興時代特殊性的論斷;Huizinga卻強調十五世紀法國文化代錶的是中世紀文化的巔峰,並不是現代性的先導。一個關注文化的新生,一個關注文化的衰亡,而這也是那個時代的吊詭所在。
評分讀瞭這書的前三分之一有關騎士精神的部分。挺有意思的,但哪位朋友能幫我講解一下為什麼赫伊津哈的這本書會是經典?感覺我讀的章節裏淨是僅靠一兩個孤例來支撐的有關時代特點的宏大論述。
評分書很贊,但這個譯本語言實在太糟糕瞭,嘗試瞭幾次都無法看下去,難以想象這樣的水平還能齣書。賣點是完整版,但基本的語言通暢錶意清晰都做不好,又何來“完整”呢?翻譯隻配兩星,看在原著份上加一星。建議看The Waning of the Middle Ages譯本,雖有刪減,但語言文學性實在好太多瞭……
評分書很贊,但這個譯本語言實在太糟糕瞭,嘗試瞭幾次都無法看下去,難以想象這樣的水平還能齣書。賣點是完整版,但基本的語言通暢錶意清晰都做不好,又何來“完整”呢?翻譯隻配兩星,看在原著份上加一星。建議看The Waning of the Middle Ages譯本,雖有刪減,但語言文學性實在好太多瞭……
The Autumn of the Middle Ages 2025 pdf epub mobi 電子書 下載