作者:(哥倫比亞)加西亞•馬爾剋斯 譯者:魏然
加西亞•馬爾剋斯(Gabriel García Márquez)1927年齣生於哥倫比亞馬格達萊納海濱小鎮阿拉卡塔卡。童年與外祖父母一起生活。1936年隨父母遷居蘇剋雷。1947年考入波哥大國立大學。1948年因內戰輟學,進入報界。五十年代開始齣版文學作品。六十年代初移居墨西哥。1967年《百年孤獨》問世。1981年齣版《一樁事先張揚的凶殺案》。1982年獲諾貝爾文學奬。
A man returns to the town where a baffling murder took place 27 years earlier, determined to get to the bottom of the story. Just hours after marrying the beautiful Angela Vicario, everyone agrees, Bayardo San Roman returned his bride in disgrace to her parents. Her distraught family forced her to name her first lover; and her twin brothers announced their intention to murder Santiago Nasar for dishonoring their sister.
Yet if everyone knew the murder was going to happen, why did no one intervene to stop it? The more that is learned, the less is understood, and as the story races to its inexplicable conclusion, an entire society--not just a pair of murderers—is put on trial.
發表於2024-05-17
Chronicle of a Death Foretold 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
——聖地亞哥,我的孩子,你齣什麼事瞭? ——他們把我殺瞭,韋內姑娘。 看到短評有說,“所謂宿命大概就是:每個人都在阻止,但每個人都沒能阻止。” 這是宿命嗎,這是毛綫的宿命。猶太人被集中營焚燒,那是他們的宿命嗎? 還有,每個人都在阻止?確定認真看書瞭嗎?就這還是...
評分我們每次上課都在星期一,下午兩點,陽光剛好照耀到樓旁邊的梧桐。隨著小說的講解,陰影漸漸覆蓋它們,四點半下課的時候,就完全黯淡下來,隻有園子東側的梅樹和棕櫚還一片明亮。詩人不善於描寫鞦天,因為他們不常描繪色彩和天空。我們那教室的玻璃和窗簾都髒兮兮,卻圍齣一小...
評分 評分不少同學在爭論新老翻譯的優劣。 平心而論,如格非老師在發布會上所說:“有新譯本總是好事,可以提供比較。我們需要瞭解是原來的翻譯不夠準確,還是新譯本在錶述上更占優勢。” 於是,對比瞭一下新、老譯本(李德明、蔣宗曹譯,尹承東校,1981年),參照英文、西文。挑幾段如...
圖書標籤: GarciaMarquez 小說 宗教 英文原版 外國文學 南美 馬爾剋斯 道德
通過各種gossip拼起來的小說。
評分were it not for my expired visa, I would have read this on a Caribbean cruise and walked down the alley where Santiago confronted his fateful death. for all the presumed innocence that caused the inadvertently staged murder and for all the imaginary honor that eventually faded away like a misty drizzle, poor soul, thy death got everyone better off!
評分通過各種gossip拼起來的小說。
評分馬爾剋斯一定是這個世界上最浪漫的男人……
評分敘事手法太強瞭
Chronicle of a Death Foretold 2024 pdf epub mobi 電子書 下載