查爾斯·狄更斯(1812-1870),英國小說傢,一生共創作瞭十四部長篇小說,代錶作品有《艱難時代》《雙城記》《霧都孤兒》《老古玩店》《大衛·科波菲爾》和《遠大前程》等。
從1842年1月初到6月底,狄更斯攜同夫人及幾位朋友在美國進行瞭一次為期半年的訪問,足跡所經之處既有華盛頓、紐約、費城、波士頓這樣的國際大都市,也有辛辛那提、哈特福德、伍斯特、西點等當時名不見經傳的一些小城鎮。他將當時的所見所聞以及自己的感受都寫進這本遊記中,這本遊記是考察19世紀美國社會風土人情的一個不可多得的參照。
整本書比起遊山玩水,更側重於社會考察。裏麵滿是狄更斯作為一個英國人對美國人和美國社會的看法,其實非常有趣,但可惜被拙劣的譯文給毀瞭,這也是我給2顆星的原因(英文原版和這個譯本我都讀瞭)。另外推薦一下張榖若翻譯的這本書,版本有些老瞭。譯文同樣不盡如人意,且用的...
評分整本書比起遊山玩水,更側重於社會考察。裏麵滿是狄更斯作為一個英國人對美國人和美國社會的看法,其實非常有趣,但可惜被拙劣的譯文給毀瞭,這也是我給2顆星的原因(英文原版和這個譯本我都讀瞭)。另外推薦一下張榖若翻譯的這本書,版本有些老瞭。譯文同樣不盡如人意,且用的...
評分整本書比起遊山玩水,更側重於社會考察。裏麵滿是狄更斯作為一個英國人對美國人和美國社會的看法,其實非常有趣,但可惜被拙劣的譯文給毀瞭,這也是我給2顆星的原因(英文原版和這個譯本我都讀瞭)。另外推薦一下張榖若翻譯的這本書,版本有些老瞭。譯文同樣不盡如人意,且用的...
評分整本書比起遊山玩水,更側重於社會考察。裏麵滿是狄更斯作為一個英國人對美國人和美國社會的看法,其實非常有趣,但可惜被拙劣的譯文給毀瞭,這也是我給2顆星的原因(英文原版和這個譯本我都讀瞭)。另外推薦一下張榖若翻譯的這本書,版本有些老瞭。譯文同樣不盡如人意,且用的...
評分整本書比起遊山玩水,更側重於社會考察。裏麵滿是狄更斯作為一個英國人對美國人和美國社會的看法,其實非常有趣,但可惜被拙劣的譯文給毀瞭,這也是我給2顆星的原因(英文原版和這個譯本我都讀瞭)。另外推薦一下張榖若翻譯的這本書,版本有些老瞭。譯文同樣不盡如人意,且用的...
有些遠離瞭那個時代。。。
评分相比他壓抑的小說,我更喜歡讀他的遊記。最喜歡讀意大利的遊記。
评分我好像沒有讀完,裏麵寫的啥全忘瞭
评分一本好書,就是無論是否讀懂所謂內涵,摺射的社會和思想,文字本身就是吸引人的。(13年12月閱讀)
评分一本好書,就是無論是否讀懂所謂內涵,摺射的社會和思想,文字本身就是吸引人的。(13年12月閱讀)
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有