本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反蚋中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。
我们意识到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,我们对这些英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
时间过得真快。九八年的书应该还算是新书吧,九年过去了。这本人民文学出版社的《故事新编》只比儿子小两岁,它不时出现在我的床头或出差途中,往袋子里一摸,薄薄地还在,心里有一丝小小暖意摊开来。这八篇小说,鲁迅写于二二到三五年,三六年结集出版。跟人的生命不同,...
评分20世纪初期,随着工业革命的深入与发展,人类的物质繁荣与精神虚空催生了“荒诞”(Absurd)这种艺术手法的出现,并多运用于西方艺术作品的创作中。 鲁迅在《故事新编》的序言里提到:“叙事有时也有一点旧书上的根据,有时却不过信口开河,而且因为自己对于古人不及对今人的诚...
评分 评分《故事新编》是鲁迅先生1922年至1935年间创作的小说集,共有8篇小说和1篇序言。小说“从古代和现代都采取题材”①,“叙事有时也有一点旧书上的根据,有时却不过信口开河”②。鲁迅以新故事书写中国神话和历史题材,以鞭辟时弊,抒怀述志,浇今人块垒。 《故事新编》共有八篇...
评分着重看了译文,译者的功力自不必说
评分迅哥儿的想象力还是可以的,不过我只看了原文。
评分其实我不是很喜欢鲁迅的,我觉得他太刻薄,但是这个故事新编却写的很有意思,虽然还是有他的刻薄在,但是故事性确实很强。另外说一下英译,我是在学校借的,没有完全汉语版,所以借了双语版的,我没有看英文,看中文的时候发现有的居然还有ok、ahh、等等英语词,不知是鲁迅先生写的还是编译错误。
评分有趣 但是我的英文水平好像还处于看不出好坏的阶段...尤其是非攻那一篇
评分看得是2010年版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有