程抱一,名紀賢,法文名FrancoisCheng。漢法雙語作傢。1929年生於山東濟南。1948年赴巴黎,隨後定居法國。1975年前主要用中文寫作,譯介法國詩歌,發錶中文詩集《三歌集》等。1975年後始 用法文撰寫詩畫理論著作,齣版本書所收的兩種。80年代後始用法文創作,齣版小說《天一言》獲得當年費米娜文學獎、《此情可待》;隨筆集《對話:法語之戀》;詩集《愛之路》。2001戀以其全部作品榮獲法蘭西學院頒發的法語文學大獎。2002年入選法蘭西學院,成為該院有史以來第一位亞裔人。
讀瞭一些片段,印象最深的是作者對中國唐詩的翻譯方式。mot-à-mot,放在彆處一定是貶義瞭,這裏我並無這份意思。這種詞對詞繼而調整一下句序,使之閤乎法語語法錶達的翻譯方式十分新穎,我很贊賞。
評分詩歌與繪畫是中國文化的兩座高峰,韆百年來已經形成瞭獨特的傳統。然而,由於中西方文化的思維定勢和文化範式不同,置身中國文化之外的人看中國詩畫,難免有“雲深不知處”的迷惑。因此,程抱一的《中國詩畫語言研究》(《中國詩語言研究》和《虛與實:中國畫語言研究》兩...
評分唐詩、中國畫與符號學 “漢學的中心在哪裏?”這一問題並不虛假,但依我看也不能太過較真,否則就忘瞭提問的緣由,原在於補益自我的褊狹。對愛德華•薩義德的理論旅行和東方學應同等重視,其前提是先打破某種弗洛伊德式的創傷體驗(例如鴉片戰爭、惟恐落後的恐慌),束手...
評分唐詩、中國畫與符號學 “漢學的中心在哪裏?”這一問題並不虛假,但依我看也不能太過較真,否則就忘瞭提問的緣由,原在於補益自我的褊狹。對愛德華•薩義德的理論旅行和東方學應同等重視,其前提是先打破某種弗洛伊德式的創傷體驗(例如鴉片戰爭、惟恐落後的恐慌),束手...
評分讀瞭一些片段,印象最深的是作者對中國唐詩的翻譯方式。mot-à-mot,放在彆處一定是貶義瞭,這裏我並無這份意思。這種詞對詞繼而調整一下句序,使之閤乎法語語法錶達的翻譯方式十分新穎,我很贊賞。
關於中國山水畫的美學,或者說中國山水畫中的哲學思想的入門書,雖說比較simple and naive,說的也很籠統,但是作為入門書還是可以一讀的。
评分補mark
评分補mark
评分有點扯。。神神叨叨的= =不敢往paper裏用
评分關於中國山水畫的美學,或者說中國山水畫中的哲學思想的入門書,雖說比較simple and naive,說的也很籠統,但是作為入門書還是可以一讀的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有