《冷戰年代的中國與世界:斯大林時期的冷戰與蘇聯的安全觀》共有十章,包括:“斯大林尋求蘇聯的安全”、“共産主義的幽靈”、“自食苦果”、“後撤並鞏固陣地”、“重新前進”、“實力的較量” 等。《冷戰年代的中國與世界:斯大林時期的冷戰與蘇聯的安全觀》由廣西師範大學齣版社齣版。
發表於2024-12-23
斯大林時期的冷戰與蘇聯的安全觀 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
首先說說這書名的翻譯 The Cold War and Soviet Insecurity: The Stalin Years 不安就不安,翻成啥安全觀... P39 鼴鼠(書的後半部分還有一處)...看到這譯文,我就能猜到原文應該是mole,間諜就間諜,翻成雷子、內鬼之類的也湊閤啊,這鼴鼠在漢語裏又沒間諜的意思,該意譯的...
評分首先說說這書名的翻譯 The Cold War and Soviet Insecurity: The Stalin Years 不安就不安,翻成啥安全觀... P39 鼴鼠(書的後半部分還有一處)...看到這譯文,我就能猜到原文應該是mole,間諜就間諜,翻成雷子、內鬼之類的也湊閤啊,這鼴鼠在漢語裏又沒間諜的意思,該意譯的...
評分首先說說這書名的翻譯 The Cold War and Soviet Insecurity: The Stalin Years 不安就不安,翻成啥安全觀... P39 鼴鼠(書的後半部分還有一處)...看到這譯文,我就能猜到原文應該是mole,間諜就間諜,翻成雷子、內鬼之類的也湊閤啊,這鼴鼠在漢語裏又沒間諜的意思,該意譯的...
評分首先說說這書名的翻譯 The Cold War and Soviet Insecurity: The Stalin Years 不安就不安,翻成啥安全觀... P39 鼴鼠(書的後半部分還有一處)...看到這譯文,我就能猜到原文應該是mole,間諜就間諜,翻成雷子、內鬼之類的也湊閤啊,這鼴鼠在漢語裏又沒間諜的意思,該意譯的...
評分首先說說這書名的翻譯 The Cold War and Soviet Insecurity: The Stalin Years 不安就不安,翻成啥安全觀... P39 鼴鼠(書的後半部分還有一處)...看到這譯文,我就能猜到原文應該是mole,間諜就間諜,翻成雷子、內鬼之類的也湊閤啊,這鼴鼠在漢語裏又沒間諜的意思,該意譯的...
圖書標籤: 冷戰 曆史 蘇聯 國際關係 斯大林 外交史 政治 冷戰史
蘇聯的不安全感既引起瞭冷戰,有規定瞭它自己行為的界限。但這種不安全感是怎麼來的,是俄羅斯與生俱來的擴張性,還是共産主義意識形態麵對資本主義的危機感……
評分無甚新意
評分無甚新意
評分無甚新意
評分蘇聯的不安全感既引起瞭冷戰,有規定瞭它自己行為的界限。但這種不安全感是怎麼來的,是俄羅斯與生俱來的擴張性,還是共産主義意識形態麵對資本主義的危機感……
斯大林時期的冷戰與蘇聯的安全觀 2024 pdf epub mobi 電子書 下載