李汝珍(1763?~1830?) 清代小說傢。字鬆石。直隸大興(今屬北京市)人。曾在河南任縣丞。一生多在江蘇海州生活。他博學多纔,讀書不屑於章句帖括之學,如對壬遁、星蔔、象緯、篆隸之類,無不博涉。對音韻之學,尤能窮源索隱,心領神悟。他是一個有社會理想,憧憬新生活的落魄秀纔。著有《鏡花緣》、《李氏音鑒》、《受子譜》。
中國古典小說在其長期的發展演講過程中,逐漸形成門類眾多、各具風貌的特點,其中神怪小說以獨特的取材和錶現形式,顯示瞭中國古典小說的繽紛內涵與奇麗風光。
《鏡花緣》是我國古典長篇小說中內容最奇特的一部,當代學者稱之為“雜傢小說”,國外學者評為“熔幻想小說、曆史小說、諷刺小說和遊記小說於一爐的巨著”。作者描寫瞭100位聰慧絕倫的女子形象,體現瞭要求男女平等、反對壓迫婦女的進步思想,書中更發揮旬描寫瞭海外各國形形色色的風土人情,全書詼諧幽默,妙取橫生,種種異聞趣取事膾炙人口,長期流傳。
小時睡覺前爸爸媽媽都會輪流給講故事,當《365夜》被講瞭多次後爸爸拿起瞭《鏡花緣》。雖說《鏡花緣》的文字已接近白話文瞭,但估計還是被老爸變成瞭更通俗的文字否則那麼小的我肯定還是不會聽懂的。 對這本書的印象就是腳底下踩著各色雲彩的人和耳朵大到可以當被子褥子...
評分讀《鏡花緣》讀書筆記 (一) 讀到鏡花緣這部分,不能不記下。 唐小山念著父親常年不歸,思親之情漫漫,終於踏上徵途,到瞭小蓬萊,過瞭鏡花山,水月嶺,突然看到一塊發著紅光的石碑,碑文仔細辨認後,卻也認得,她問同行的陰若花可認得,陰若花隻是搖頭,說是蝌蚪文,毫無...
評分鏡花緣一書可謂嚮往已久。近日閑居在傢,嚮來無事,竟得將它囫圇讀完,不因不由生齣許多感慨來。 初聞鏡花緣,隻喜它名字裊娜曼妙。單是這“鏡花水月”四字,已是旖旎無匹,綺麗無雙,如今又添一“緣”字,端的不叫人徒生許多縹緲遐想。及至書真真到手,往下一翻,說的不是彆的...
評分王母聖誕,眾仙齊聚昆侖山慶賀。 百花仙子與嫦娥就百花齊開一事産生爭執,終決定若百花得以齊開放,百花仙子必貶至人間,或為廣寒宮清掃庭院。百花仙因麻將費心經營數日,其部下接到人間帝王——武則天的命令,讓百花齊放。時間緊迫主人未歸,仙子部下遂私下命令,讓百花違花時...
評分頭五十迴描寫唐敖遊海外的歷程既驚又奇,女兒國一節完全可充當論文研究文本,結閤全書整理當時的女性觀。可惜到約六十迴至九十幾迴都寫得慘不忍睹,作者誤會瞭詩文與小說的體裁之別,花瞭二三十迴舞文弄墨寫閨閣之樂,劇情毫無寸進。 另一方麵,李氏生於樸學鼎盛的乾隆時代,寫的是武周的事。文中引典多取春鞦漢晉,偶藉玄宗典時則推說鬼神之兆,本無不可。但在譴詞、風俗、禮製上則似未有自覺,諸如紮腳之風、科舉之製雲雲;或時引《西廂》而非《鶯鶯傳》,有心者也可繼續研究。
评分七十迴後的鋪陳賣弄簡直看不下去,到九十四迴纔有點趣味迴轉。《山海經》轉《紅樓》接《三國》和《水滸》,目前讀過最“雜”的小說瞭。大量引經據典長篇大論,令人懷疑作者是不是平時零散寫下太多咬文嚼字的段子,不能成章,又以為字字珠璣難自棄,所以編個故事好把生花碎筆批發齣售……
评分小時候在朋友傢讀的版本,當時搞不清楚為什麼應舉前改名閨臣不好,居然也沒有去問一下。
评分前半部分,妙趣橫生,幽默犀利;後半部分純粹是掉書袋瞭,寡淡無味。就像《巨人傳》,也是前兩捲好看,後麵三捲不好看。無疑,兩作者都是極淵博的人。
评分頭五十迴描寫唐敖遊海外的歷程既驚又奇,女兒國一節完全可充當論文研究文本,結閤全書整理當時的女性觀。可惜到約六十迴至九十幾迴都寫得慘不忍睹,作者誤會瞭詩文與小說的體裁之別,花瞭二三十迴舞文弄墨寫閨閣之樂,劇情毫無寸進。 另一方麵,李氏生於樸學鼎盛的乾隆時代,寫的是武周的事。文中引典多取春鞦漢晉,偶藉玄宗典時則推說鬼神之兆,本無不可。但在譴詞、風俗、禮製上則似未有自覺,諸如紮腳之風、科舉之製雲雲;或時引《西廂》而非《鶯鶯傳》,有心者也可繼續研究。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有