日本作家,俄罗斯文学翻译家。本名长谷川辰之助,笔名二叶亭四迷。1864年4月4 日生于江户(今东京),卒于1909年5月10日。“二叶亭四迷”在古日语中的隐喻为:生不如死。选择这样的笔名,也体现了作家本人对当时社会的不满和鄙夷。他启蒙于汉学,深谙儒家思想。1881年就读于东京外国语学校俄文科,受到俄国文学的熏陶和革命民主主义思想的洗礼,遂选择了以改造社会为己任的现实主义文学道路。1886年发表第一篇文学评论《小说总论》。《小说总论》补正了作家坪内逍遥《小说神髓》的不周之处,系统阐述了小说应通过现象反映本质,从而成为认识真理的工具等现实主义文学主张,批判了仅仅注重形式上的“深刻描写”的所谓写实论和流于肤浅低俗的游戏文学,发出了现实主义文学创作理论的先声。次年,一部实践这一文学理论的长篇小说《浮云》连续刊载。小说通过一个正直而有学问的青年,被政府机构排挤、被情人鄙弃的命运,披露了明治时代官场的腐败和人情的淡薄,揭示出封建传统与西方近代文明的矛盾,塑造了日本文学史上第一个不满现实却无力反抗的“多余人”形象,被誉为日本近代现实主义文学的开山之作。但小说问世时反响不大,于是他停止了小说的创作。此后,他当过官报局的翻译、编辑,陆军大学和东京外国语学校教师,还当过中国清朝北京警务学堂官员。20年中,翻译介绍了不少俄国文学作品。他的译文忠实原作,言文一致,颇受好评。1904~1905年前后,二叶亭四迷出任大阪《朝日新闻》驻东京特派记者。在报社同仁鼓动下,恢复了文学创作。1906年和1907年,连续发表了长篇小说《面影》和《平凡》。1908年,二叶亭四迷作为《朝日新闻》特派记者被派往俄国首都圣彼得堡,1909年5月10日,因肺病死于归国途中。1962年人民文学出版社出版了巩长金 、石坚白等译的《二叶亭四迷小说集》。
发表于2024-11-16
二叶亭四迷小说集 2024 pdf epub mobi 电子书
坪内逍遥在其文学评论著作《小说真髓》提出小说的精髓是人情世故,而作为坪内逍遥学生的二叶亭四迷,创作出了体现这一理论的小说《浮云》 小说在个人的描写上赋有特色,即大量细腻传神的心理描写。从不同的角度去看,每个人都不是非黑即白,每个人都有从自己的性格心理出发的合...
评分其实只是简介文而非批评、希望诸君可以了解到这三篇不仅仅并非筚路蓝缕、而是放在现在也不逊色的杰作、以及希望这本书可以重印。 二葉亭四迷(ふたばてい しめい、1864-1909)原名長谷川信之助、據說其筆名來自其父早年對其的咒駡「くたばってしめ(ま)え」、意思是“死掉了最...
评分 评分坪内逍遥在其文学评论著作《小说真髓》提出小说的精髓是人情世故,而作为坪内逍遥学生的二叶亭四迷,创作出了体现这一理论的小说《浮云》 小说在个人的描写上赋有特色,即大量细腻传神的心理描写。从不同的角度去看,每个人都不是非黑即白,每个人都有从自己的性格心理出发的合...
评分图书标签: 二叶亭四迷 日本文学 日本 小说 文学 二叶亭四迷小说集 外国文学 浮云
《浮云》
《面影》
《平凡》
都快忘记了,好像早早看完了却一直不清晰,是三个故事。 当初是冲着那句“死而无悔”去的,可是他故事里的主人公…只记得一句了,“文三还没尝够痛苦”
评分不太喜欢,是硬着头皮读的。
评分写的真不赖
评分二叶亭作的小说仍是明治时期的高度 故事虽平凡琐屑也很有些真味
评分都快忘记了,好像早早看完了却一直不清晰,是三个故事。 当初是冲着那句“死而无悔”去的,可是他故事里的主人公…只记得一句了,“文三还没尝够痛苦”
二叶亭四迷小说集 2024 pdf epub mobi 电子书