能把日本民间故事翻译出京片子贫嘴口音真的不容易,挺可乐的,多给一星
评分基本上故事都是做了点善事,得到金银财宝;坏心眼的人一模仿就出问题。并且个别故事有点低级趣味。但个别地方翻译的不错。
评分封面和插画美极
评分小学时期
评分一开始挺欢乐后来觉得越来越不对?这,好多都是其他国家的经典模式吧!朋友查了查表示其实是收录用"口语""方言"模式留下来的传说,原书日文很难,价值主要是在方言部分和文本凸显的文化性差异而非其他。大家,还是去买原作吧跪地,于是以下是原书信息:『日本の昔ばなし(全3巻)』 NIHON NO MUKASHI-BANASHI, Edited by Seki Keigo 関 敬吾 编 1956年5月6日~1957年5月25日 岩波文库
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有