安妮·法迪曼(Anne Fadiman),生於美國紐約市,在康涅狄格州和洛杉磯長大,畢業於哈佛大學。畢業後,她在懷俄明州當野外探險嚮導,後來迴到紐約從事寫作。曾任《生活》雜誌的特約撰稿人,《文明》雜誌編輯和《美國學人》編輯。她的第一本書《鬼怪抓住你,你就跌倒瞭》(The Spirit Catches You and You Fall Down,FSG,1997)獲“美國國傢書評奬”,她還寫有隨筆集《書趣》(Ex Libris),編有《經典重溫》(Rereadings,FSG,2005)等作品。她現與傢人住在馬薩諸塞州西部,並擔任耶魯大學弗朗西斯住校作傢。
Anne Fadiman is--by her own admission--the sort of person who learned about sex from her father's copy of "Fanny Hill," whose husband buys her 19 pounds of dusty books for her birthday, and who once found herself poring over her roommate's 1974 Toyota Corolla manual because it was the only written material in the apartment that she had not read at least twice. This witty collection of essays recounts a lifelong love affair with books and language. For Fadiman, as for many passionate readers, the books she loves have become chapters in her own life story. Writing with remarkable grace, she revives the tradition of the well-crafted personal essay, moving easily from anecdotes about Coleridge and Orwell to tales of her own pathologically literary family. As someone who played at blocks with her father's 22-volume set of Trollope ("My Ancestral Castles") and who only really considered herself married when she and her husband had merged collections ("Marrying Libraries"), she is exquisitely well equipped to expand upon the art of inscriptions, the perverse pleasures of compulsive proof-reading, the allure of long words, and the satisfactions of reading out loud. There is even a foray into pure literary gluttony--Charles Lamb liked buttered muffin crumbs between the leaves, and Fadiman knows of more than one reader who literally consumes page corners. Perfectly balanced between humor and erudition, "Ex Libris" establishes Fadiman as one of our finest contemporary essayists.
妙趣橫生,在圖書館藉的,本來想看看就還的,甚至為以前買瞭好多書而後悔,原來山師圖書書館裏全有的,猛看瞭一個月的書,發現書是越看越多,看多瞭就不會滿足圖書館瞭,因為圖書館的書畢竟不是最新的,書是越看越想看。喜歡法地蔓的書,還做瞭筆記,把書中介紹的書找來看,書...
評分文筆不錯的一本小書,隻給瞭三星,給分這麼低,是因為我對裏麵寫的小故事們不是很感興趣,或者說不是很有共鳴。為什麼會如此呢?明明作者文筆挺好、說的又是我感興趣的讀書這件事。 糾結兩天纔想清楚,正如前言裏作者說的,普通人讀書是為瞭樂趣,想從碰到的各種零零碎碎中為自...
評分加拿大隨筆作傢斯坦·珀斯基曾說,對讀者而言,必須要有一百萬部自傳,因為我們似乎在一本接一本的書中發現瞭自身生命的痕跡。這種觀點對一個愛書人的我而言,不消說一定會高舉雙手贊成的。但生命中總有那麼一個小小意外的痛苦時刻,這不,這個看似小概率的事件讓我在讀美國作...
評分本書的作者和目標讀者是同一群人,他們被叫做書迷、書癡或書蟲(bibliophiles, bibliomania, book-worms)都可以,但絕對不是什麼普通讀者。普通讀者可以喜歡言情武俠奇幻,也可以研讀軍事曆史哲學,但隻有《書趣》這樣的書之書不會是普通讀者的菜。讀書之書的是那些狼吞虎咽地...
評分當安妮法迪曼的《書趣》中文譯本還是newly published的時候,我因為封麵和書名買下來,事實上那一整套書都很漂亮很討人喜歡。書裏第一篇essay就是 書的婚事 。我不記得那本書上留著我當時的什麼感想,但此刻我覺得,那描述的是我能想到最浪漫的事。 二十多年前,我爸爸和我媽...
Scintillating. 書癡談書,頁頁癡絕。
评分有趣。
评分誰說這本書好看來著,全是美國人的對自己的obsession.沒勁。
评分很多年前美國國會圖書館辦瞭一本雜誌叫做Civilization(麯高和寡,沒幾年就結束營業),其中我最愛看的就是Anne Fadiman在上頭的專欄.Fadiman一傢都是書蟲(她父親最有名的一本書,叫做"一生的讀書計劃"),她的專欄裡頭講的全是各式各樣的書有關的事情,集結成書,就是這本Ex Libris.對我這個book nerd而言,讀起來真是大有吾道不孤之感,隻可惜當年雜誌裡頭同樣精彩的漫畫沒放進來,不然就完美瞭.
评分The book starts with this: When the Irish novelist John Mcgahern was a child, his sisters unlaced and removed one of his shoes while he was reading. He did not stir. They placed a straw hat on his head. No response. Only when they took away the wooden chair on which he was sitting did he, as he puts it, "wake out of the book." I was such a child -- and I was such a child.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有