Crying Men is a series of photographic portraits of famous film actors: Tim Roth, Gabriel Byrne, Laurence Fishburne, Woody Harrelson, Michael Gambon, Jude Law, Hayden Christiansen, Ryan Gosling, Robert Downey Jr., Paul Newman, Ed Harris, Benicio Del Toro, Willem Dafoe, Kris Kristofferson, and others. Sam Taylor-Wood makes portraits of her subjects as actors; she shoots them in character, asking each to perform and cry for the camera, and demanding their investment in the process. These are no passive sitters. Each of the resulting images is distinct; one actor recalls the hieratic clarity of a Byzantine saint whose tears appear decorative. Other images are of heroic crying, where stoic restraint has broken down. Some display the voluptuous crying of medieval saints, others cathartic crying or quiet tears of regret and grief. Yet while being moved by these intimate revelatory images, we simultaneously know that the emotional display is being play-acted. Sam Taylor-Wood's film and photographic works are distinguished by their subversive creation of enigmatic situations full of latent but explosive energy. Clothbound, 11.75 x 15 in. / 56 pgs / 24 color.
评分
评分
评分
评分
这本书给我最大的感觉是“冷冽的华丽”。不是那种浮于表面的光鲜亮丽,而是一种经过淬火、带着凛冽寒意的精致感。作者在描绘环境和物质世界的细节上,简直达到了令人发指的地步。你会闻到昂贵的香水味,摸到丝绒的触感,甚至能听到老式留声机播放出的沙沙声。然而,所有这些美好的、昂贵的东西,反而成了衬托人物内心空洞的背景板。角色们似乎被困在一个过于完美、却缺乏灵魂的剧场里,他们遵循着既定的仪式,进行着华丽的社交舞蹈,但眼神里却写满了疲惫和麻木。我特别佩服作者对色彩和光影的运用,她能用文字调配出只有在最顶级的油画中才能见到的那种复杂光泽。这种视觉上的盛宴,与情节中透露出的那种深刻的、形而上的虚无感形成了强烈的反差,让人欲罢不能。它探讨的不是“拥有什么”,而是“拥有这些之后,还剩下什么”。读完之后,你会对那些光鲜亮丽的生活产生一种新的、审慎的距离感。这绝不是一本让人看了会感到温暖治愈的书,但它绝对是那种能让你提升审美维度、重新审视“美好”定义的杰作。
评分天哪,我刚刚合上这本书,感觉整个世界都跟着震了一下。这不是那种你一口气就能读完的“轻松读物”,它更像是一次深入的、略带疼痛的自我挖掘之旅。作者的笔触极其细腻,简直像拿着一把锋利的手术刀,精准地剖开了现代人内心深处那些最隐秘的焦虑和渴望。我尤其欣赏她处理“时间”这个概念的方式。在书中,时间不是线性的河流,而是像破碎的镜子,每一个碎片都反射着不同的光芒和记忆。你会发现自己不断地在过去、现在和设想的未来之间跳跃,那种眩晕感非常真实。她很少直接给出结论,而是用大量的场景、内心独白和近乎诗意的语言来构建一个氛围。读到一半的时候,我不得不放下书,去窗边站了很久,整理我的思绪。这本书的结构非常独特,它不像传统小说那样有清晰的起承转合,更像是意识流的拼贴画,每一页都可能带来意料之外的冲击。这需要读者付出极大的专注力,但回报也是丰厚的——你会觉得自己对人性的理解又深了一层。如果你期待的是一个简单的故事,那可能会失望,但如果你准备好迎接一场智力与情感的双重挑战,这本书绝对值得你投入全部心力。它的余韵非常长,合上书后很久,那些画面和情绪依然萦绕不去,像背景音乐一样伴随着我的日常生活。
评分简直了,这本书简直就是一本关于“失语”和“疏离”的教科书,但它完全没有那种枯燥的理论味儿。作者似乎对人际关系中的那些微妙的、难以言喻的裂痕有着天生的敏感。她笔下的人物,看似都在同一个空间里呼吸,却好像被透明的墙壁隔开,各自守着自己的一方孤岛。我最喜欢她对“沉默”的描写,那不是简单的没话可说,而是一种充满重量、比任何言语都更具爆炸性的存在。有几个场景,两个人面对面坐着,空气凝固,我能清晰地感受到他们之间无形的电流——是误解、是未说出口的爱、还是彻底的疲惫?她没有直接告诉我答案,而是把那些未完成的对话和未出口的话语,像烟雾一样弥漫在文字之间。这本书的节奏感也很有意思,时而急促得让人喘不过气,那是角色内心挣扎的爆发点;时而又慢得像凝固的蜂蜜,每一个动作和眼神都被拉长,细细品味。读这本书的时候,我总是不由自主地想:我们是不是也常常这样,明明离得那么近,心却远在天边?它毫不留情地揭示了现代生活中,我们是如何在社交的表象下,进行着最孤独的自我表演。这是一次令人不安,但也极其诚实的阅读体验。
评分我得说,这本书对我来说,是一场关于“记忆的不可靠性”的残酷实验。作者似乎对“真相”本身持有一种近乎玩世不恭的态度。她构建的叙事框架非常迷人,充满了悬念和反转,但这些反转并不是为了传统的戏剧效果,而是为了证明我们对过去的认知,有多少是自己为了生存而进行的艺术加工。你会发现,同一个事件,从不同角色的嘴里说出来,或者在不同的时间点被回忆起来,其面貌会发生天翻地覆的变化。书中的叙述者时常切换,而且你永远不能完全相信任何一个告诉你的故事。这种“不可信的叙述者”的运用手法非常高明,它迫使读者必须像侦探一样,在字里行间寻找那些被刻意隐藏的线索。我必须承认,有好几次我以为自己已经完全弄明白了故事的来龙去脉,结果下一页作者就用一句轻描淡写的话,彻底推翻了我所有的假设。这让我感到非常兴奋,因为它挑战了我作为一个读者的阅读习惯和判断力。这本书的魅力就在于,它让你享受被愚弄的过程,同时又让你反思自己是如何构建自己的“人生剧本”的。
评分这本书的哲学思辨的深度,远超我的预期。它不满足于讲述一个故事,它似乎在尝试用文学的语言,去叩问一些非常宏大的、形而上的问题,比如“自我”的边界在哪里?我们到底是谁的产物?作者非常擅长将复杂的哲学概念,融入到极其日常和琐碎的生活细节中。比如,一个角色对镜子的凝视,一段关于早餐的冗长描述,在作者的笔下,都能瞬间被赋予了卡夫卡式的荒诞感和萨特式的存在主义焦虑。我感觉这本书里充满了对西方现代文明的某种深刻的、带着悲悯的审视。它探讨了在高度发达的社会结构下,个体如何努力维持其独特性,以及这种努力的徒劳性。它的语言有一种巴洛克式的复杂和雕琢,句子结构经常拉得很长,充满了从句和修饰,但奇怪的是,一点也不晦涩,反而有一种宏伟的史诗感。读完后,我感到自己像刚上完一堂高强度的哲学研讨课,脑子很累,但灵魂却得到了某种程度的洗礼和拓宽。这是一本需要被反复阅读,并在不同人生阶段才能真正领会其精髓的作品。
评分只记得Michael Pitt那一张... [cry]是要学习的一个项目 会哭的才是男人 只是现在男孩子不会
评分只记得Michael Pitt那一张... [cry]是要学习的一个项目 会哭的才是男人 只是现在男孩子不会
评分。。。。。
评分Crying Actors...
评分只记得Michael Pitt那一张... [cry]是要学习的一个项目 会哭的才是男人 只是现在男孩子不会
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有