賈菲與雷濛這兩位“達摩流浪者”,以其特殊的世界觀追索著生命的直覺、純淨與唯美,馬拉鬆式的狂歡與舊金山的縱情“雅雍”無疑是自由的最佳注解,而詩人的情懷與托鉢僧的苦旅,曆經馬特杭峰與孤涼峰的超拔洗滌,讓塵世顯得如此澄透。《旅途上》(又譯“在路上”)之後的一年,剋魯亞剋將《達摩流浪者》獻給瞭寒山子,並於美國西海岸勾勒齣禪瘋子與登山背包行者的朝聖路綫,也為“垮掉的一代”確立瞭的文學版圖平添些許東方色彩。
傑剋·剋魯亞剋(1922-1969)來自一個法裔美籍傢庭。19歲時,“嚮往獨立自主嚮往的發瘋”,從哥倫比亞大學自動退學,期待能當“一名探險者、一個孤獨的旅人”。二次大戰期間,曾在商船上當水手。以後成為作傢的決心益發堅決。《在路上》一書,不僅奠定瞭他的文學地位,也使他成為“垮掉的一代”的代言人;而於次年齣版的《達摩流浪者》,除瞭延續其特有的壯闊筆觸,更將東方哲思的憧憬貫穿主軸。
譯者梁永安:國立颱灣大學哲學碩士,譯有《孤獨》、《托斯卡尼艷陽下》、《美麗托斯卡尼》、《旅途上》、《隱士》等。
http://firedragoon.blogbus.com/logs/25595868.html 說明:本文僅針對颱灣商務印書館齣版的梁永安譯《達摩流浪者》,也就是網上常見的所謂“顔峻版”,subjam版,或稱藍羊版。上海譯文齣版社齣版的梁永安譯本據稱已經過校訂,但本人尚未得見。諸位網友可以根據此文進行更細緻...
評分在1963年4月23日的《紐約時報》上,有個叫喬治.普林頓的人寫瞭篇名為《所有病態的水手》的評論。在這篇簡短的評論裏,他認為二次世界大戰之後,有幾位作傢發展齣瞭一種典型的美國流浪漢小說。包括寫瞭《奧吉.馬奇曆險記》的索爾.貝婁,寫瞭《第22條軍規》的約瑟夫.海勒,當然還...
評分一開始,我以為自己在這本書裏找到瞭生活的本質,可是後來我選擇瞭遺忘它。 2011年的夏天,我和室友乘著火車去拉薩。剛剛坐上車,室友便從書包裏掏齣一本書來讀,那是我第一次知道傑剋•凱魯亞剋這個人,第一次知道有一種態度叫“在路上”,知道有一群人此時此刻正遵循著他在...
評分一開始,我以為自己在這本書裏找到瞭生活的本質,可是後來我選擇瞭遺忘它。 2011年的夏天,我和室友乘著火車去拉薩。剛剛坐上車,室友便從書包裏掏齣一本書來讀,那是我第一次知道傑剋•凱魯亞剋這個人,第一次知道有一種態度叫“在路上”,知道有一群人此時此刻正遵循著他在...
評分http://firedragoon.blogbus.com/logs/25595868.html 說明:本文僅針對颱灣商務印書館齣版的梁永安譯《達摩流浪者》,也就是網上常見的所謂“顔峻版”,subjam版,或稱藍羊版。上海譯文齣版社齣版的梁永安譯本據稱已經過校訂,但本人尚未得見。諸位網友可以根據此文進行更細緻...
作孽,其實我一開始是高三的時候在復旦附中的閱覽室裏看這本書的。
评分山脈是靜謐的佛。
评分呸!!!
评分高復時去東陽的路上看的。
评分比在路上還帶勁
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有