沃爾特·李普曼(1889-1974):美國新聞評論傢和作傢。60年的卓越工作使他成為世界上最有名的政治專欄作傢之一,他的專欄評論日益流行,最後被不止205傢美國報紙和大約25傢外國報紙同時刊用。他最有影響的著作是《公眾輿論》。
本書是傳播學領域的奠基之作,它第一次對公眾輿論做瞭全景式的描述,自1922年問世以來,已被翻譯成幾十種文字,至今仍然保持著這個領域中的權威地位。其影響力經久不衰的奧秘在於,它卓有成效地梳理瞭輿論研究中一係列難以迴避的問題.比如輿論從哪裏來,它是怎樣形成的?它能造成什麼樣的結果?誰是公眾?公眾輿論是什麼意思?它是僅僅在公眾中傳播還是由公眾自己形成的?它什麼時候纔能成為獨立的力量?它對成見、興趣、公意的形成和民主形象等問題做瞭精闢而深刻的探討,完成瞭新聞史上對輿論傳播現象的首次全麵論述,為後人的研究奠定瞭基礎。
發表於2024-05-14
公眾輿論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
“輿論”這個東西有點“草色遙看近卻無”的味道,觸摸不著又無處不在。恰如王安憶《長恨歌》中所描寫的,像無聲的電波,在上空交叉穿行;像無形的浮雲,籠罩著全城,而且會釀就一場是非的雨,是那種糾纏的、綿密細軟的、飄飄灑灑黴透每個石庫門角落的黃梅雨。美國看來也不例外...
評分http://xroads.virginia.edu/~Hyper/Lippman/contents.html 中文翻譯太爛,沒辦法看啊。
評分 評分1922年,Walter Lippmann的經典著作《公眾輿論》問世,時至今日83年,讀來卻仍感到觸目驚心,絲毫不感時間塵埃的侵蝕。固然其中很多事例今人不免覺得陌生遙遠,但迴味中仿佛縱覽到近一世紀來人類崛起的、橫行的傳播産業,糾結的、消長的利益集團,以及蓬勃的、詭譎的公眾輿...
圖書標籤: 傳播學 李普曼 輿論學 新聞傳播 沃爾特·李普曼 傳媒 新聞 政治學
果然這書是要看英文的……
評分第一章就讀的我雲裏來霧裏去的
評分怎麼翻譯這麼差勁
評分考研時看過的,當時還是拿小本兒做筆記呢。
評分說實話,學術著作的譯文有時真令人難以下咽。中國人的語言習慣和西方人完全不同(不是語法,是語言習慣),就不能用中文錶達的方式來好好講麼?那麼多纍贅的定語同位語修飾是怎麼迴事...不過也是瞭,要說文學作品還好,學術著作的翻譯一般要求比較高,好的翻譯傢不一定是這個領域的專傢,專傢又不一定(真正)懂翻譯;更何況,要做到文字自由的同時與原著意思相符,是很難的事。
公眾輿論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載