史景迁,世界著名汉学家。1936年生于英国,曾受教于温切斯特大学和剑桥大学。1965年获美国耶鲁大学博士学位,现为耶鲁大学教授。史氏以研究中国历史见长。他以独特的视角观察悠久的中国历史,并以不同一般的“讲故事”的模式向读者介绍了他的观察和研究结果,他的作品敏锐、深邃、独特而又“好看”,他在成为蜚声国际的汉学家的同时,也为成学术畅销书的写作高手。
In this book, Jonathan Spence tells the story of a man called John Hu, who accompanied a French missionary returning from Canton to France in 1722. Jonathan Spence has written several books including, "The Gates of Heavenly Peace" and "The Memory Palace of Matteo Ricci".
用不到一週時間將本書看過,除需不時查閱書後註釋外,閱讀體驗尚佳。時報文化版中譯本之文筆,可謂流暢。 誠如諸網友所言,該書所引之資料多出自傅聖澤一方,而胡若望一方之資料僅有一兩封書信。此種失衡現象之原因,可能是當時資料保存不完備,亦可能是傅聖澤等人並...
评分史景迁从一开始就没想讲一个对等的故事。且抛开东西文化背景不谈,故事的两个主角---胡若望和富凯,就不是对等的关系,尤其在知识层面上。一个是教堂的门卫,粗通笔墨,一个是教会神职人员,知识分子。史景迁明显在认同感上倾向后者。作为一个仆从,胡若望的怪诞、叛逆几乎...
评分“玉肌隐现”的女护士在哪里? 乔纳森 史景迁《胡若望的疑问》(黄秀吟、林芳梧译,唐山出版社1996年5月第一版)一书的台湾译本,差不多已出版了十年,最近内地又推出了新的中译《胡若望的困惑之旅:18世纪中国天主教徒法国蒙难记》(吕玉新译,上海远东出版社2006年2月...
评分以小见小之作。的确,关于中国天主教徒充满坎坷的朝圣之旅的著作会被想当然地认为反映了文化差异和跨文化传播的曲折,大多数基于后殖民主义的评论批判这本书的记述充满不平等,将胡若望视为被隔绝的疯癫者,失语的凝视对象也是依据这一假设。然而,鉴于本书对胡若望其实着笔不...
评分史景迁(Jonathan D. Spence)是一个讲故事的高手,其中国研究系列都是从故纸堆中翻检、整理、重叙的中国故事。读了其中的两本:《王氏之死》(the Death of Woman Wang)和《胡若望的困惑之旅》(the Question of Hu)。两本书都是以时代背景中的小人物为核心,以他们的故...
话说成书之前史景迁给几个同行初稿,大家看了之后都觉得胡若望的老板实在是太坏太坏了,于是史景迁继续修改到现在的版本。。。还是很坏么。文化冲突的确是个大问题。我现在觉得自己就是个胡若望,被放逐到一个失语的异地。
评分现实世界里中西在游戏规则上的差异,常常让我不由想起Hu的遭遇。Spence确实很敏锐。可能也正因为这样,此书让我莫名的难过。加一星。
评分可以跟Radical Hope结合起来看。
评分史景迁真的很会写书,有人性的历史研究读起来才有代入感啊~
评分可以跟Radical Hope结合起来看。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有