吉奥乔·阿甘本博士(1942- )是欧洲研究生院(EGS)巴鲁赫·德·斯宾诺莎教授,意大利维罗拉大学美学教授,并于巴黎国际哲学学院教授哲学。在攻读博士后阶段,阿甘本参与了弗莱堡由马丁·海德格尔主持的研讨会,并主持了瓦尔特·本雅明意大利译本的翻译工作。阿甘本独特的对文学理论,欧陆哲学,政治思想,宗教研究以及文学和艺术的融会贯通,使他成为我们时代最具挑战性的思想家之一。他也是巴黎一些大学的客座教授,同时于美国数所大学,如UC伯克利,洛杉矶,埃尔文,圣克鲁斯和西北大学等学校任教。
终于知道好书没人翻译的原因了。
评分重点读了whatever和不可说的那篇,国家不能容忍的是不确认身份只体现belong itself的”whatever singularity”,这可能会制造出anomie,是state与non-state的争夺。阿甘本复杂的语言彻底把我脑子炸飞
评分脑力不足难窥堂奥。“Whatever singularity, which wants to appropriate belonging itself, its own being-in-language, and thus rejects all identity and every condition of belonging, is the principal enemy of the State. Wherever these singularities peacefully demonstrate their being in common there will be a Tiananmen, and, sooner or later, the tanks will appear”
评分终于知道好书没人翻译的原因了。
评分'The name, insofar as it names a thing, is nothing but the thing insofar as it is named by the name...Wherever these singularities peacefully demonstrate their being in common there will be Tiananmen, and, sooner or later, the tanks will appear.'
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有