威尔基·柯林斯(Wilkie Collins),于1824年1月8日生于伦敦,1889年9月23日死在伦敦。父亲是个风景画家。他12岁时随父母迁居意大利,三年后回国,就读于海伯里私立寄宿学校,曾在茶叶公司工作,后改学法律,在伦敦林肯法学协会当过律师。1847年,父亲死后,他才开始以写作为生。第一部作品是《威廉·柯林斯》传,不久就从事小说创作。一开始成绩平平,后来他结识了当代文豪狄更斯,成为莫逆之交,并为狄更斯主编的,当时最风行的杂志经常撰稿。他的长篇小说往往在这本杂志上先发表,然后出单行本。这期间他写了不少小说,大都以侦破犯罪事件为题材,柯林斯即以此种小说蜚声社会,享誉30余年,但他作品虽多,而得以流传后世并得到肯定的仅有《月亮宝石》和成名作《白衣女人》两部。
发表于2024-12-24
白衣女人-读名著学英文 2024 pdf epub mobi 电子书
没想到白衣女郎的作者居然在英国与狄更生齐名的作家,这本书的阅读趣味也是非常英国式的,优雅而含蓄的文字与情节铺陈,拼图式叙述,带领读者走进一桩可怕的阴谋。 虽然少了现代畅销小说的炫目技巧与奇特情节,这本名列100大推理小说的书,确实有它迷人之处,引尤其当你耐心读...
评分回头再看,实在觉得本书的文采不错的。使得我再次强调的是原因是看到有批评该书乏文采的观点。。。 这个,还是建议读者自己看过书就会有自己的看法了。。。。不要听人瞎说。
评分白衣女郎竟然死了 ……..这是我没有料到的…… 当然。其实书中情节很少如我所料的…….它们都在我的意料之外 我本来以为华沃特爱上的会是那个路遇的奇怪的白衣女人……. 但他爱上的是他的学生罗拉,我本来以为白衣女人实际上神志清醒,她被认为智商有问题(或者说精神有问...
评分这个译本整体看还是比较清通的,不过文字可能还算不上优美。发觉豆瓣上就还有一个译本,看上去好像是台湾出的,译者叶冬心。两个译本哪个比较好啊?我特别想知道节译主要是节了哪些地方。 用google搜了一下,找到了几个原本: http://books.google.co.uk/books?id=EVPFbUYKDn...
评分希望大家勿喷啊~讨论而已 首先,我看的是英文原版的,所以不存在什么译本的问题。 当时买是因为封面介绍是推理小说。 我还算是看了几本推理小说,当然以日系的为主,白衣在推理上实在有些单薄与不足。但是鉴于是较早以前的书,发展有些不成熟是肯定的。我想白衣之所以有较高的...
图书标签: English 英国 有点用 小说
《读名著学英文》丛书均以世界文学名著为基础进行简写,英语地道、纯正,语言浅显易懂,可读性强,并采用英汉对照,帮助理解,让你轻轻松松地寓语言学习、文学欣赏和翻译练习于一体,一举三得。本书是丛书之一《白衣女人》。
这本书是我在图书馆借阅区找要借的书没找到,偶然看到就顺便借的,故事很一般,英语比较挺简单,适合大一大二的同学读~
评分这本书是我在图书馆借阅区找要借的书没找到,偶然看到就顺便借的,故事很一般,英语比较挺简单,适合大一大二的同学读~
评分难得见名著写的这么吸人
评分难得见名著写的这么吸人
评分难得见名著写的这么吸人
白衣女人-读名著学英文 2024 pdf epub mobi 电子书