來源:外灘畫報 時間:2013年02月27日 第529期 文/韓見 圖/菲戈 錄音整理/周添柳 王煥生書架上的書,專業性非常強,除瞭少數幾本旅遊攻略和網絡工具書以外,全是辭典和不同國傢齣版的不同版本的古希臘、古羅馬典籍。他 1959 年考入北京外國語學院留蘇外語部,1960 年被選派到...
評分伊利亞特裏描寫死亡最常用的句子是:“無邊的黑暗籠罩瞭他的眼睛。” 但是各人的死亡描寫得各不相同,在死亡之中發現詩意,這是荷馬的獨到之處。這是暴力型的: “他首先投槍,擊中插頂馬鬃的頭盔,堅挺的突角, 銅尖紮進厄開波洛斯的前額,深咬進去, 搗碎頭...
評分《伊利亞特》頗具筆墨的講述瞭這樣一個故事:邁锡尼國王阿伽門農因妻子海倫被特洛亞王子帕裏斯誘拐,而召集多國部隊對特洛亞發動進攻。這場曠日持久的戰爭持續瞭十個年頭,其主要原因有二。其一,若乾年之前的神界選美事件使雅典娜和赫拉與帕裏斯結下梁子,從此記恨特洛亞...
評分(注:按慣例,《伊利亞特》的捲數用大寫羅馬數字、《奧德賽》的捲數用小寫羅馬數字標齣。) 阿喀琉斯的名字由兩個詞根拼接而成:“悲痛”(akhos)和“群眾”(laos,古希臘語境中,此詞主要指參與戰鬥的兵士)。《伊利亞特》也可以相應分成前後兩部分:阿喀琉斯先拒絕參戰,...
評分《伊利亞特》這本書寫得很殘忍。給我印象最深的不是“阿基琉斯的憤怒”,而是很有臨場感的戰鬥場景。這裏邊兒有名有姓的人死掉的時候,荷馬都不會一帶而過,他會跟你說,這標槍擲中、石頭投中、弓箭射中或短劍砍中的是受害者的哪個部位,這個身體部位又被破壞成什麼樣子。但看...
陳中梅的譯本讀來非常過癮,其中有一個詞,王煥生以及羅念生譯作“空心船”,而陳中梅則譯作”深曠的海船“,二者哪一種更有詩意,更能凸顯史詩的迴蕩感,顯而易見
评分我真的不想提那些冠冕堂皇的話……所以我要說的就是,同學們,這裏麵都是貨真價實的猛男!不是人傑就是神子!感謝海倫吧她讓這些美男猛男對撲瞭整整十年!
评分2017年1月11日 00:33:17
评分譯者很喜歡生造詞……題解不錯。
评分譯者很喜歡生造詞……題解不錯。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有