《认知与汉语语法研究》收集的14篇文章是作者近10年来从认知的角度研究汉语语法的成果,都是发表过的,就按各篇发表年份的顺序排列。其中《“N的V”和“参照体一目标”构式》一篇是和王冬梅合作撰写并一起署名的。
这次重印这些文章,没有作什么大的改动,主要是对一些差错作了订正。有些术语的名称前后不完全一致,也还是保留了原来的样子。《说“偷”和“抢”》一篇在个别段落的表述方式上有所改动。各篇内的小标题这次统一用阿拉伯数字编号。个别篇目附注的方式有所调整,另有三篇在文首增加了“提要”,以跟其他各篇取得一致。原来缺英文提要的一并补齐,附在书后。
评分
评分
评分
评分
这本《认知与汉语语法研究》简直是为我量身定做的!作为一名对语言学和认知科学都抱有浓厚兴趣的普通读者,我一直在寻找一本能够将这两门学科巧妙结合的入门读物。过去,我接触过一些关于汉语语法的书籍,它们往往过于学术化,充斥着晦涩的专业术语,让我望而却步。同时,我也阅读了不少认知科学的科普读物,它们虽然生动有趣,但很少能将理论与具体的语言现象联系起来。因此,当我得知有这样一本探讨“认知”如何影响“汉语语法”的书时,我感到无比兴奋。 翻开这本书,首先吸引我的是其清晰的结构和富有吸引力的语言。作者并没有直接进入深奥的理论分析,而是从一些日常生活中我们司空见惯但从未深究过的语言现象入手,比如为什么我们会说“我在吃饭”而不是“我吃饭在”?为什么“他吃了一个苹果”比“他苹果吃了一个”更自然?这些看似简单的问题,在作者的笔下,却与我们大脑的认知机制——比如事件的顺序、空间的感知、意图的表达等等——紧密相连。作者用通俗易懂的比喻和生动的例子,解释了这些语法现象背后的认知逻辑,让我豁然开朗。 我尤其喜欢作者在分析具体语法点时所采用的“由表及里”的方法。他不会仅仅罗列规则,而是会追溯这些规则是如何在人类的认知过程中形成的。例如,在讨论汉语的体貌助词(如“了”、“着”、“过”)时,作者不仅仅介绍了它们各自的用法,更深入地探讨了它们如何反映了我们对时间流逝、事件进行状态以及事件发生顺序的感知。这种解读方式,让我不再觉得语法是僵化的规则,而是鲜活的、与我们思维方式息息相关的工具。 这本书最大的亮点在于,它将复杂的语言学理论“去魅化”了。我发现,原来那些我一直以为是“中国人才懂”的汉语特有表达,竟然有着普适性的认知基础。这让我对汉语这门语言产生了前所未有的敬畏之情,也让我开始重新审视自己母语的学习。它让我明白,学习语法不仅仅是记住一些条条框框,更是理解语言背后隐藏的思维模式。 我还会不断地回到这本书中,因为每一次阅读,我都能从中获得新的启发。比如,当我遇到一些模棱两可的句子时,我不再感到困惑,而是会尝试从认知角度去分析,去理解不同解读的可能性。这种能力,无疑是这本书带给我的最宝贵的财富。它让我成为一个更敏锐、更深入的汉语使用者。 这本书的出现,无疑填补了我在语言学和认知科学交叉领域的一个巨大空白。它不仅具有学术研究的价值,更是一本极具启发性的科普读物。我强烈推荐给所有对汉语感兴趣,或者对语言和认知之间的关系感到好奇的读者。它会颠覆你对语言学习的固有认知,让你发现汉语的无限魅力。
评分《认知与汉语语法研究》这本书,如同为我量身打造的一把钥匙,打开了我对汉语语法认知领域的新天地。作为一个长期致力于研究语言与思维之间联系的爱好者,我一直在寻找一本能够将这两者紧密结合,并以汉语为载体进行深入探讨的著作。在此之前,我阅读了许多关于语言学的书籍,它们或侧重于语言结构的分析,或聚焦于语言习得的机制,却很少能够将“认知”这个核心概念,如此系统且深入地融入到汉语语法的具体研究之中。 这本书最令我称道之处,在于它并没有将认知理论当作一种“外力”来“解释”汉语,而是深刻地揭示了认知与汉语语法之间是相互塑造、相互依存的。例如,书中对汉语中“趋向动词”的分析,就让我耳目一新。我过去只知道“来”、“去”等动词可以与别的动词结合,形成更丰富的意义,但作者通过“运动轨迹的感知”、“目标点的认知”等概念,解释了这些组合是如何符合人类大脑对空间运动的认知模式的,以及这些认知模式又是如何内化到汉语的语法结构中的。 我尤其欣赏书中对“情态”的探讨。汉语中诸如“可以”、“能够”、“应该”、“必须”等表示情态的词语,它们的使用看似自由,但背后却蕴含着复杂的认知判断。作者通过引入“可能性”、“义务性”、“意愿性”等认知维度,来分析这些词语的功能和用法,让我对汉语的灵活表达有了更深层次的理解。这种解读方式,让我不再仅仅是记忆词语的功能,而是理解了它们背后所承载的认知逻辑。 这本书的写作风格非常严谨而又不失趣味。作者在引用心理学和认知科学的研究成果时,总能配以恰当的汉语语言实例,并用清晰易懂的语言进行阐释,使得那些原本可能十分抽象的理论,变得生动具体。我常常在阅读时,会产生“原来如此!”的顿悟感,这种感觉对于提升我对汉语的理解至深度非常有益。 更重要的是,这本书帮助我认识到,学习汉语语法,不仅仅是掌握规则,更是理解一种“认知工具”的使用方法。通过深入理解汉语语法背后的认知原理,我能够更有效地运用汉语来表达我的思想,也能够更深刻地理解汉语所蕴含的文化和思维方式。这本书,无疑将成为我未来深入研究汉语的宝贵财富。
评分《认知与汉语语法研究》这本书,在我阅读过的众多语言学相关书籍中,无疑是最具启发性的一本。我一直对语言和思维的关系很感兴趣,尤其是在学习汉语的过程中,常常会遇到一些让我感到困惑的语法现象,例如,汉语中一些表示动作持续或状态的副词,它们的位置似乎非常灵活,但又有着不成文的规则。以往我所接触的语法书,往往是用“规则+例子”的方式来呈现,虽然能够帮助我记忆和套用,但却很少能触及到这些规则背后的“为什么”。 这本书,则恰恰填补了我在这方面的空白。作者非常巧妙地将认知心理学的概念,如“关注点”、“信息量”、“预期”等,与汉语的语法现象联系起来。比如,书中对于“把”字句的分析,就让我大开眼界。我过去只知道“把”字句用来强调宾语,但作者通过认知角度的解读,解释了“把”字句如何通过“将信息集中于宾语”来满足认知上的“预期的转换”或“结果的呈现”的需求。这种解读方式,让我不再是死记硬背,而是能够从根本上理解其逻辑。 我特别欣赏作者对汉语的“语序”的分析。他并没有仅仅强调“主-谓-宾”这一基本结构,而是深入探讨了句子中各个成分的“信息权重”以及它们在认知中的“预期流动”。例如,为什么我们习惯性地将时间、地点状语放在句首?作者解释说,这符合人类大脑从已知信息(时间、地点)开始,逐步接收未知信息(事件本身)的认知习惯,这样能够更有效地减少信息处理的负担。 书中的例子非常丰富,而且都来源于真实的语言使用情境,这让我在阅读时能够产生强烈的代入感。当作者分析一个复杂的句子结构时,他会引导我去思考,在说话者的大脑中,信息是如何被组织和传递的,以及听话者是如何去解码这些信息的。这种“情景化”的解读,让我觉得语言不再是抽象的符号,而是活生生的、与人类思维活动紧密相连的工具。 这本书的价值还在于,它让我意识到,语言的学习不仅仅是学习语言本身,更是学习一种“思维模式”。通过理解汉语语法背后的认知逻辑,我能够更好地把握汉语的精髓,也能够更灵活、更准确地运用它。我发现,当我开始用认知学的角度去审视汉语时,那些曾经让我感到困惑的“怪”句子,都变得顺理成章了。 我还会反复阅读这本书,因为每一次阅读,我都会有新的发现和感悟。它不仅仅是一本工具书,更是一本能够帮助我提升语言思维能力的书。对于任何一个对汉语有深入学习需求的人来说,这本书都是不可多得的宝藏。它让我看到了语言的无限可能性,也让我对人类的认知能力有了更深的敬畏。
评分《认知与汉语语法研究》这本书,对我来说,是一次真正意义上的“思维的洗礼”。作为一名长期以来对语言的奥秘着迷的读者,我总觉得,那些看似固定的语法规则背后,一定蕴含着更深层次的人类认知活动。然而,以往我接触到的许多语言学书籍,要么过于注重规则的罗列,要么过于晦涩难懂,很难真正触及到我内心深处的疑问。 这本书,恰恰成功地填补了这一空白。作者以其非凡的洞察力,将认知心理学的前沿理论,如“信息加工”、“注意机制”、“工作记忆”等,与汉语的语法现象进行了深入的融合。我尤其赞赏书中对汉语中“语序”的分析。他并没有简单地将其归结为“主谓宾”,而是通过“信息可预测性”、“认知负荷”等概念,解释了为什么汉语的语序会如此灵活,以及在不同的语序安排下,信息是如何被大脑优先处理和理解的。 书中一个让我印象特别深刻的例子,是关于汉语中“并列”和“承接”关系的表达。我过去常常困惑于,为什么汉语中很多时候可以用简单的逗号,或者省略连接词,就能清晰地表达句子之间的逻辑关系。作者通过“认知整合”、“隐含语义”等概念,解释了汉语的“意合”特性,是如何依赖于我们大脑强大的信息关联和推断能力的。这种解释,让我从根本上理解了汉语的精妙之处。 这本书的写作风格非常独特,作者能够用一种既学术严谨又充满人文关怀的语言,来引导读者进行思考。他并没有将自己置于高高在上的“专家”地位,而是像一位循循善诱的导师,邀请读者一同踏上探索语言与思维的奇妙旅程。我常常在阅读过程中,会不自觉地将书中的理论应用于我自己的语言实践,从而获得一种“顿悟”的快感。 更重要的是,这本书让我意识到,语言的学习并不仅仅是掌握一种工具,更是一种对人类认知机制的深入理解。通过阅读《认知与汉语语法研究》,我不仅对汉语这门语言有了更深刻的认识,更重要的是,我学会了如何更有效地思考和表达。我发现,当我开始用书中的认知视角来分析语言时,我的语言表达变得更加精准、生动,也更具穿透力。
评分这本《认知与汉语语法研究》就像一把钥匙,为我打开了一扇全新的世界。我一直以来都对语言的本质充满了好奇,总觉得语法规则背后一定隐藏着更深刻的道理,而不仅仅是人为主观设定的条条框框。过去的学习经历,让我对“主谓宾”这些概念了然于胸,但为何汉语的语序如此重要?为何某些词语的组合就是“不对”的?这些更深层次的疑问,往往在传统的语法书中得不到令人满意的解答。 当我拿到这本书时,第一感觉是它非常有分量,不仅仅是物理上的重量,更是内容上的厚重感。然而,随着阅读的深入,我发现作者的笔触异常轻盈,他能够将那些看似高深的理论,用非常贴近生活的例子来阐释。比如,书中对“话题-述题”结构的研究,就让我对汉语特有的语篇组织方式有了更直观的理解。作者没有仅仅告诉我“汉语是话题优先的语言”,而是通过分析“天晴,出去玩”这种表达,揭示了话题是如何作为认知焦点,引导我们理解后续信息的。 我特别欣赏作者在分析句子结构时,将认知心理学中的“信息处理”、“工作记忆”等概念引入进来。这让我意识到,我们的大脑在处理语言时,并非被动地接受信息,而是主动地去组织、去预测。当一个句子结构能够更有效地利用我们的大脑的认知资源时,它就更容易被接受和传播。这让我对汉语中许多看似“灵活”的语法现象,有了全新的认识。 书中的许多例子,都源于我们日常对话,比如“他吃了三个饺子”和“他饺子吃了三个”在意义和语感上的细微差别,作者通过认知角度的分析,解释了为何后者在某些语境下更加强调“饺子”这个宾语,甚至带有一点“补述”的意味。这种细致入微的分析,让我对汉语的理解上升到了一个全新的层面,不再是简单的“好不好”的判断,而是“为什么好”的深刻洞察。 更令我着迷的是,作者并没有将认知理论作为一种“外来”的工具来“解释”汉语,而是强调认知与汉语语法是相互内化、共同演化的。这让我感到,汉语语法并非是孤立存在的,而是深深根植于人类的认知模式之中,反过来,汉语的特有语法结构也塑造了我们独特的认知方式。 这本书不仅仅是一本学术著作,更是一本能够提升我们语言感知能力的“教材”。我发现,在阅读过程中,我开始不自觉地用书中的理论去分析我听到的、看到的各种语言现象。这种能力,是我在其他语法书中从未获得过的。它让我感觉自己正在“学习”如何“思考”语言,而不是仅仅“记忆”语言。 我非常期待能够将书中的一些观点应用于我的日常写作和口语表达中,相信这会让我的语言更加精准、更具表现力。这本书带来的不仅仅是知识,更是一种思维的启迪,一种对汉语乃至人类语言的全新视角。
评分《认知与汉语语法研究》这本书,带给我的感受是,它不仅仅是一本探讨汉语语法现象的书,更是一本能够引导我重新审视语言与思维关系的启蒙读物。作为一名长期以来对语言学,特别是汉语语言学抱有浓厚兴趣的读者,我曾阅读过许多关于汉语语法的专著,但很多时候,它们侧重于语法规则的梳理和分类,而未能深入探究这些规则背后隐藏的“为什么”。 这本书的作者,以其深厚的学术功底和独特的视角,将认知科学的原理巧妙地融入到汉语语法的研究之中。我尤为欣赏书中对汉语中“指代”现象的分析。例如,汉语中如何使用“这”、“那”、“他”、“她”等代词,以及这些代词在句子中扮演的角色,作者通过“信息新旧度”、“认知焦点转移”等概念进行了深入的剖析。他指出,汉语的指代机制,很大程度上是与我们大脑在处理信息时,如何标记和追踪“已知信息”和“新信息”的能力相辅相成的。 书中对汉语的“疑问句”的分析,也让我受益匪浅。我过去只是知道汉语的疑问句通常由疑问词(如“什么”、“谁”、“哪里”)或语气词(如“吗”、“呢”)构成,但作者通过“信息需求”、“认知不确定性”等概念,解释了这些疑问词和语气词是如何在认知层面,引导听话者去填补信息空白的。这种解读方式,让我对汉语疑问句的构成有了更深刻的理解,也更能体会到汉语表达的精妙之处。 这本书的语言风格非常具有吸引力,作者能够用流畅、清晰且充满洞察力的语言,来阐释那些原本可能非常深奥的理论。他没有使用过多的学术术语,而是善于用生活化的例子和生动形象的比喻,来引导读者去思考。我常常在阅读过程中,会不自觉地将书中的理论与自己日常的语言使用进行对比,从而获得一种“拨云见日”般的顿悟感。 更重要的是,这本书让我认识到,学习汉语语法,实际上是在学习一种“思维模式”。通过理解汉语语法背后隐藏的认知逻辑,我能够更深刻地把握汉语的精髓,也能够更灵活、更准确地运用它来表达我的思想。这本书,无疑将成为我理解汉语、提升语言能力的宝贵指南。
评分《认知与汉语语法研究》这本书,着实让我感到惊喜。作为一名对语言学有着浓厚兴趣但非专业背景的读者,我一直在寻找一本能够将理论与实践、学术与大众有效的结合的书籍。许多语言学著作,虽然内容严谨,但过于学术化的语言和晦涩的理论,常常让我难以入门。而一些科普读物,虽然生动有趣,但又缺乏足够的深度和系统性。 这本书,恰恰成功地在两者之间找到了一个完美的平衡点。作者以一种非常独特的方式,将认知科学的最新研究成果,巧妙地融入到汉语语法的分析之中。我印象最深刻的是,书中对汉语的“语用”层面的探讨,是如何受到认知因素影响的。例如,汉语中一些省略的现象,在许多语法书中被简单地归为“省略”,但作者通过认知角度的解释,说明了这些省略并非是“遗漏”,而是因为在特定语境下,听话者能够基于共同的认知基础,轻松地“补全”缺失的信息,从而降低了沟通成本。 书中对于“意合”和“形合”的分析,尤其让我受益匪浅。我过去总觉得汉语的“意合”是一种模糊的、难以捉摸的特征,但作者通过对“并列”、“连贯”、“因果”等认知关系的阐释,说明了汉语的“意合”其实是基于深刻的认知连接。比如,当我说“小明来了,我们很高兴”时,这两个句子之间并没有明确的连接词,但我们能够自然地理解其间的因果关系,这正是因为大脑能够自动地构建这种认知上的联系。 让我特别赞赏的是,作者在论证过程中,引用了大量的心理学实验和认知模型,但同时又将这些复杂的理论“翻译”成了易于理解的语言。他不会让你感到自己在阅读一本枯燥的教科书,而是更像在听一位博学的老师,循循善诱地为你揭示语言的奥秘。 这本书的价值,还在于它能够帮助我重新审视自己的母语。我发现,许多我习以为常的表达方式,背后都有着深刻的认知原理。这不仅让我对汉语这门语言产生了更深的敬意,也让我开始思考,如何才能更有效地运用它,让我的语言表达更具穿透力和影响力。 总而言之,《认知与汉语语法研究》是一本极具价值的书籍,它不仅能够满足我对语言学的好奇心,更能提升我的语言思维能力。我真心推荐给所有对汉语、对语言学、对认知科学感兴趣的读者,相信你们一定会从中获得意想不到的收获。
评分《认知与汉语语法研究》这本书,无疑是我近期阅读过的最令人印象深刻的语言学著作。作为一名对语言充满好奇的普通读者,我一直在寻找一本能够将抽象的语言学理论,与我们日常生活中的语言体验有效连接的书籍。过去,我接触过一些语法书,它们往往过于注重规则的罗列和术语的堆砌,让我觉得语言学习是一项枯燥的任务。而一些科普读物,虽然生动有趣,但又往往缺乏足够的研究深度和理论支撑。 这本书,恰恰以一种极为巧妙的方式,弥合了这一鸿沟。作者将认知科学的前沿理论,如“心理空间”、“意象图式”等,与汉语的语法现象相结合,提供了一种全新的解读视角。我尤其欣赏书中对汉语中“空间隐喻”的分析。例如,我们说“时间飞逝”、“事情进展顺利”,这些描述都将抽象的时间和过程,通过空间的概念来具象化。作者深入剖析了这些空间隐喻如何在汉语的语法结构中得以体现,以及它们如何影响我们对时间和事件的感知。 书中对于汉语的“因果关系”的表达,也给我留下了深刻的印象。我发现,汉语中表达因果关系的方式非常多样,不像某些语言那样依赖于明确的连接词。作者解释说,这背后是人类大脑强大的“认知整合”能力,我们能够通过语境、词语的语义以及句子之间的逻辑联系,自动地推断出因果关系。这种“意合”的特性,正是认知能力在语言中的体现。 这本书的语言风格非常具有吸引力,作者能够用清晰、流畅且充满洞察力的语言,来阐释那些原本可能非常晦涩的理论。他并没有将自己置于高高在上的学术殿堂,而是像一位和蔼的朋友,带领读者一同探索语言的奥秘。我常常在阅读时,会不自觉地思考,自己在日常生活中是如何运用这些语言现象的。 更重要的是,这本书让我开始反思,语言不仅仅是交流的工具,更是我们思考和认知世界的重要方式。通过理解汉语语法背后的认知原理,我能够更深刻地把握汉语的精髓,也能够更有效地表达我的思想。我发现,当我开始有意识地运用书中的一些观点来审视自己的语言时,我的表达方式变得更加精准、生动,也更富于逻辑性。 《认知与汉语语法研究》是一本能够真正启发读者的书籍,它不仅能够满足我个人的求知欲,更能提升我对于语言和人类思维的理解。我极力推荐这本书给所有对汉语、对语言学,或者对人类认知感兴趣的读者。
评分《认知与汉语语法研究》这本书,可以说是为我打开了理解汉语的一扇全新视角。我一直对语言的奥秘充满了好奇,特别是汉语,作为我的母语,我总觉得它在许多方面都与我之前接触过的其他语言有着截然不同的特点。例如,汉语的语序似乎非常重要,但又比许多印欧语系的语言更加灵活;又比如,汉语中一些表示状态的词语,它们如何影响句子的整体意义?这些问题,在学校的语言课上,往往只能得到简单的规则描述,而无法触及到更深层次的原因。 这本书的出现,就像为我提供了一个“说明书”,它用一种非常清晰且具有说服力的方式,解释了这些语法现象背后的认知基础。作者并没有直接灌输各种语法规则,而是从人类大脑是如何处理信息、如何感知世界的角度出发,来分析汉语的语法构建。我尤其喜欢书中对“信息流”和“认知焦点”的阐释。比如,在讨论汉语的量词时,作者解释了量词如何帮助我们“分割”和“量化”连续的现实,而这背后,其实是大脑对事物进行分类和计数的认知过程。 书中一个让我印象深刻的例子是关于汉语的“状语”。我过去总觉得状语的位置非常灵活,有时候放在前面,有时候放在后面。但作者通过认知心理学中的“信息可预测性”和“认知负荷”等概念,解释了状语在句子中的位置选择,实际上与我们大脑如何更有效地处理信息息息相关。一个信息量较大或与核心事件关联度较高的状语,往往会更靠近句子核心,或者作为句子的“开场白”,来帮助听话者更好地理解后续的内容。 这本书的语言风格非常吸引人,作者能够用非常通俗易懂的语言,解释那些原本可能非常抽象的理论。他并没有使用过多的专业术语,而是用生活化的例子,比如我们平时说话时的语感,来引导读者去思考。我常常在阅读过程中,会突然“顿悟”,觉得“原来是这样!”。这种“顿悟”的时刻,是其他很多学术书籍难以给予的。 更重要的是,这本书让我不再仅仅将汉语语法看作是一堆需要记忆的规则,而是看作是一种与我们的认知能力紧密相连的“思维工具”。当我理解了这些规则背后的认知逻辑,我就会发现,汉语的表达方式其实是非常高效且符合人类认知习惯的。这让我对汉语这门语言产生了更深的敬意,也让我对自己的母语有了更深刻的认识。 我发现,在阅读这本书的过程中,我自己的语言表达能力似乎也在潜移默化地提升。我开始更加注重句子的结构、词语的选择,以及它们在认知上的效果。这本书不仅仅是一本关于汉语语法的书,它更是一本关于如何“更好地理解和运用语言”的书。
评分《认知与汉语语法研究》这本书,带给我的不仅仅是知识,更是一种全新的观察和思考语言的方式。我一直对语言的运作机制充满好奇,总觉得语法规则背后一定隐藏着比表面更深刻的原理。在接触这本书之前,我阅读过不少关于汉语语法的书籍,它们大多侧重于规则的描述和分类,虽然能让我掌握基本的语法知识,但却很难解答我内心深处的一些疑问,比如:为什么某些句子结构在汉语中更受欢迎?为什么特定的词语搭配能够形成如此生动而自然的表达? 这本书的作者,就像一位技艺精湛的解剖师,他没有仅仅停留在对汉语语法现象的描述上,而是深入其“肌理”,通过认知科学的视角,剖析这些现象是如何与我们大脑的认知活动相互作用的。我尤其赞赏作者在处理汉语中的“动态性”和“时态”问题时,引入的“事件认知”理论。比如,汉语中的“了”、“着”、“过”这些助词,在其他语言中往往对应着严格的语法标记,但在汉语中,它们的用法似乎更加灵活,而且常常与我们对事件的感知方式有关。作者通过分析我们如何感知事件的开始、进行和结束,来解释这些助词的用法,让我对这些看似简单的助词有了全新的认识。 书中关于“信息聚焦”的讨论,也让我受益匪浅。作者指出,汉语在句子构建中,往往会将听话者最关心的信息,或者最新进入听话者信息处理流程的信息,放在更突出的位置。这解释了为什么汉语中,主语不一定是句子的起点,而“话题”往往是更重要的信息组织原则。我发现,当我开始用“信息聚焦”的视角去分析句子时,许多曾经让我感到困惑的语序问题,都迎刃而解了。 这本书的语言风格非常“亲民”,作者善于运用生动形象的比喻和贴近生活的例子,来阐释那些原本可能非常抽象的理论。我常常在阅读的过程中,会不由自主地发出“原来如此!”的感叹。这种“豁然开朗”的感觉,是很多学术著作难以给予的。 更重要的是,这本书帮助我认识到,学习汉语语法,其实是在学习一种“思维方式”。通过理解汉语语法背后的认知逻辑,我能够更深刻地理解汉语的文化内涵,也能够更自觉地优化自己的语言表达。我发现,当我开始将书中的理论运用到自己的写作和口语中时,我的语言变得更加精准、有力,也更富于表现力。 《认知与汉语语法研究》这本书,是一本能够真正改变我理解和运用语言方式的书。它不仅让我对汉语的认识更加深入,也让我对语言学和认知科学的交叉领域产生了更浓厚的兴趣。
评分开玩笑呢 同样读Langacker Goldberg的书 语言学院士运用汉语来检验 秒秒钟把理论的缺陷指出 并作出相应修补 再多几个沈先生 中国语言学也不是一无是处
评分沈老师的论文集,还是很有难度的,表示作为认知语言学入门小生的我尽力了还是掌握得支离破碎。。。
评分开玩笑呢 同样读Langacker Goldberg的书 语言学院士运用汉语来检验 秒秒钟把理论的缺陷指出 并作出相应修补 再多几个沈先生 中国语言学也不是一无是处
评分沈家煊先生关于认知方面的论文集,对了解认知语言学有极大的启发性
评分沈家煊先生关于认知方面的论文集,对了解认知语言学有极大的启发性
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有