川端康成(1899-1972),日本新感覺派作傢,小說傢。生於大阪。一生創作小說一百多篇,中短篇多於長篇。作品富於抒情性,追求人生升華的美,並深受佛教思想和虛無主義影響。1968年以《雪國》《韆鶴》《古都》獲諾貝爾文學奬。奬狀錶彰他“以敏銳的感受、高超的敘事技巧,錶現瞭日本人的精神實質”。
《雪國》描寫日本東京一舞蹈研究傢三次去北國山村,與當地藝伎駒子邂逅相愛,同時又對萍水相逢的少 女葉子,流露傾慕之情。 《韆鶴》敘述青年菊治與亡父生前的情婦和她女兒以及另一美貌小姐的錯綜復雜的關係。《古都》描繪一對孿生姐妹悲歡離閤的際遇。作者筆下的少女形象純潔可愛,作品色調明朗,時代風貌也有所展現。 女翻譯傢高慧勤的這個譯本深得川端精髓,真實完整,資料齊備,其中最招物議的《韆鶴》係首次在我國全文譯介。 長期擔任日本筆會會長,將學習西方與繼承傳統有機結閤,以“標舉新感覺,寫齣傳統美”著稱於世的川端康成,1968年因《雪國》、《韆鶴》、《古都》三部小說而獲諾貝爾文學奬。
發表於2025-03-22
雪國·韆鶴·古都 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
《雪國》是川端康成的一部代錶作,是一部非常優美、雅緻、悱惻的純文學小說,但也正是因為如此,它並不能使人一次就能讀懂。若是有一個隻讀瞭一遍的淺薄的人,也許會評價此書是一部充滿廢話的、毫無頭緒的,描寫一個遊手好閑的傢夥狎妓的故事。 文中的文字的古典風雅,和字裏行...
評分讀完《古都》,令我最費心思的倒不是韆重子和苗子孿生姐妹的命運,反倒是太吉郎!在這個人物身上,匯聚著古今衝突,理想和世俗現實的衝突,這重重的糾纏是幾乎所有人物都無法擺脫的,這就是悲劇的根源! 加個鏈接: 清馨、淡雅的情感 幽深、玄妙的眷戀 ——川端康成的《古都...
評分我實在覺的這是一部優秀的作品,令我難以忘懷。在看的過程中書中的文字仿佛活瞭起來,呈現齣一幕幕像電影畫麵一般的場景,每一幕又是那樣的清晰與深刻。 或許這就是新感覺派寫作方式的吧。 小說是以島村做為中心展開的。在故事的開始,島村坐在火車上等待列...
評分記得是在小時候看的一本雜誌,裏麵有一篇篇幅不小的書評(也許是感想),知道瞭島村和駒子,也知道瞭一部名叫雪國的小說。但當時這篇文章裏寫瞭什麼,雪國又是什麼,大約當時自己是在無法理解成行成句的抽象詞匯,唯一留下點印象的是兩幅插圖。 一張是島村和駒子,駒子是一副傳...
圖書標籤: 川端康成 日本文學 小說 日本 文學 日@川端康成 高慧勤 經典
這個版本的譯本前言寫得很有深度,起筆清麗古樸,頗有幽玄妖冶之風,娓娓勾勒一個日漸式微的文豪的筆下王國。可是,怎麼到瞭譯品就不見功底瞭尼?
評分前言、譯本前言、若乾種附錄,足足占瞭一百頁(而且沒看到版權標記),討厭!
評分2018已讀19,喜歡譯序(前言)和附錄,對初次接觸某位作傢的人來說是再好不過的入門途徑瞭。對川端的故事倒是沒有太多感覺,可能我不太能欣賞日本人那種縴細、悲涼的美,將男女愛情和死亡通過某種柔情粘閤在一起,隻覺得有些莫名奇妙。迴想喜歡過的日本作傢,乙一和京極夏彥走的都是偏邪之風,善於探討正邪人性的交鋒,用看似離奇的情節放大、誇張情感中的細微之處,給人以震撼。相比之下,川端真的是很正統的文風瞭。
評分日本的風情畫捲,翻譯得其實蠻有味道的。
評分為何看不懂,是同時讀太多瞭嗎
雪國·韆鶴·古都 2025 pdf epub mobi 電子書 下載