《悲劇心理學》是硃光潛先生青年時期留學英法期間用英文撰寫的一部美學著作。1933年初,由法國斯特拉斯堡大學齣版後,得到瞭西方文藝批評界的贊許。上世紀八十年代由張隆溪翻譯成中文齣版。這本書是硃光潛先生文藝思想的起點,也是其另外兩部重要著作《文藝心理學》和《詩論》的萌芽。本書以傑齣的悲劇作品為基礎,從具體的審美現象齣發,對各種悲劇快感理論進行瞭批判研究,對悲劇的審美特徵、悲劇快感的根源,悲劇的淨化作用以及悲劇與哲學、宗教的關係等重大美學問題進行瞭探討,提齣瞭自己獨到的見解。此次齣版,將1933年的英文版附在後麵,以便對照閱讀。並附一篇《思想就是使用語言》(中英文)。
發表於2024-05-20
悲劇心理學(中英文) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
觀看悲劇是齣於我們對於各種不幸的好奇心,對彆人遭受痛苦的同情心,災難發生在彆人頭上的慶幸,對於悲劇中崇高的英雄式悲壯渴望,還有我們本能中對殘暴場麵的欲望。 藝術來源於生活且高於生活,還是生活的補充。悲劇是一種藝術欣賞的話,那麼悲劇欣賞也是我們日常生活中沒有遇...
評分【本書書摘】 正在整理,未完待續 1.大多數浪漫主義者都是個人主義者,所以都各有按照自己意願來改造世界的幻想。世界並不總是那麼柔順,於是他們就起來反抗。就像小孩子的意願得不到滿足就發脾氣一樣,浪漫主義者們也是遠遠躲在一角,以絕望和衊視的眼光看這個世界。他們不勝...
評分雖然頂著一看就很讓人感興趣的書名,內容也比較好讀,羅列瞭很多在當時很新鮮又有趣的觀點。但時至今日再來看這本書,我覺得哪怕拿它來當入門科普都不太閤適,有太強的誤導性,主要問題就是觀點太陳舊瞭,加上這是硃老爺子年輕時的書,內容比較淺顯,論述也不夠清晰,使得這本...
評分這本書是硃光潛先生年輕時在法國留學時寫的博士論文,之後又對其進行擴充與改寫,原文是用英語寫作,後由張隆溪先生翻譯,由於影響力之大,之後一版再版,影響瞭一批又一批學者與讀者。雖然是年輕時代思考,但是其內容卻體現齣硃光潛先生學術思想的成熟,思考之深刻,見識之廣...
評分這是硃光潛年輕時在法國讀書時所寫英文論著的中譯本,在中國美學史上獨享一份尊榮。今年除夕那天我在傢無事可做,騎著專車去書市淘書。結果整個書市幾乎都關上瞭門,隻剩下幾傢外圍的沒來得及打烊。逛瞭一圈,著實不忍心空手而歸,就點瞭包括這本在內的五部書。封皮上自稱是三...
圖書標籤: 硃光潛 美學 心理學 文學理論 悲劇 中華書局 心理 英文原版
第二遍看,隨著人生閱曆的增長又有瞭不同的感受和很多新的認識。然而英文版有錯,強迫癥要犯瞭????
評分這種提齣觀點然後舉例加以反駁的論文模式本身有一個問題就是讓我等不熟悉例子的人被攪入貌似在思考但是發現一無所獲最終陷入真正的悲劇裏...
評分書中較為爭議的兩個問題,一是中國藝術中有無悲劇,二是現實生活中有無悲劇。先生說,現實生活中並沒有悲劇,正如辭海裏沒有詩,采石場裏沒有雕塑作品一樣,先生的意思大概是,現實中的痛苦和災難隻是悲劇的素材,它們要經過藝術手段距離的過濾後,纔能成為悲劇。悲劇這種戲劇形式和這種術語,起源於希臘。中國沒有産齣一部嚴格意義的悲劇,原因在於中國人不大進行抽象思辨,也不想費力去解決那些和現實生活好像沒有什麼明顯的直接關係的終極問題。對於中國人來說,哲學就是倫理學。中國人樂天知命,基本上是很樂觀的民族,用很強的道德感代替宗教狂熱,宗教感情淡薄,對人生悲劇性的一麵感受不深。所以先生認為,要給悲劇下一個確切的定義,我們就可以說它是崇高的一種,與其他各種崇高不同之處在於它用憐憫來緩和恐懼。
評分很多論述過於追求邏輯平衡,觀點全麵,以緻像是和稀泥,重復羅嗦的地方也不少,綜閤來看相當於一般博士論文水平吧。從討論的問題到文風都像19世紀的産物,放到現在感興趣的讀者估計不會多瞭。以及這個版本裏全是印刷錯誤,絲毫沒有經過仔細編輯,慘不忍睹。使用的譯文底本是安教社的全集版,擅自修改瞭張譯的很多譯名,很多是瞎改。張譯的譯名原本有一些不確,且有若乾漏譯,反而沒有改正。論文原打印稿裏的拼寫錯誤不少,還有語法錯,一些不能用筆誤解釋,說明硃的英文可能確實不夠好。
評分很多論述過於追求邏輯平衡,觀點全麵,以緻像是和稀泥,重復羅嗦的地方也不少,綜閤來看相當於一般博士論文水平吧。從討論的問題到文風都像19世紀的産物,放到現在感興趣的讀者估計不會多瞭。以及這個版本裏全是印刷錯誤,絲毫沒有經過仔細編輯,慘不忍睹。使用的譯文底本是安教社的全集版,擅自修改瞭張譯的很多譯名,很多是瞎改。張譯的譯名原本有一些不確,且有若乾漏譯,反而沒有改正。論文原打印稿裏的拼寫錯誤不少,還有語法錯,一些不能用筆誤解釋,說明硃的英文可能確實不夠好。
悲劇心理學(中英文) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載