鲍克怡,女,1938年生,江苏镇江人。中共党员。编审。
1962年毕业于上海复旦大学中文系,后任中华书局辞海编辑所(上海辞书出版社前身)编辑。1986年起先后任上海辞书出版社副总编辑、总编辑。是《辞海》编委和分科主编、《辞书研究》主编之一、上海辞书学会会长、中国辞书学会常务理事。
她1992年享受政府特殊津贴。1990年获得国际传记中心(英国剑桥)“二十世纪成就奖”;收入国际传记中心(英国剑桥)出版的《世界妇女名人录》第十二版和第十三版。
发表于2024-12-25
反义词写作应用词典 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签:
鲍克怡先生主编的《反义词写作应用词典》(江苏教育出版社1998年8月版),翻读过半,非常欢喜,因为这部词典所收的3000个条目,包括了反义词和对举词,包括了意思相反的或相对的成语,甚至有些自由词组,同时提供了例句和佳句、名言,这是从言语活动的反义表述角度来帮助读者学会应用的好书。这比光讲概念要好得多,真正做到“管用”。例如,书中举出“爱、好(hào)、喜”一组词跟“恨、憎、厌、恶(wù)”一组词,把它们列为一个条目的前后两组,分别释义举例。读者可以从中得到如下帮助:
1.知道了“爱、好、喜”之间有共同的一面,又明白了它们之间有细微区别。“恨、憎、厌、恶”也是如此。这是在交代反义关系之中又提示了同义词、近义词间的比较和区别。
2.某词的某一义项可以与另一个词的某一义项构成反义关系,却不是某词的全部义项都可以与别的词构成反义关系。例如“爱”的“爱惜”义就不能与“恨”“憎”、“恶”构成反义关系。
3.从提供的例句中可以看出“爱、好、喜”与“恨、憎、厌、恶”之间也不能随便搭配。可以搭配成反义关系的有:“喜——恶”、“爱——恨”、“爱——憎”、“好——恶”。
4.有些反义关系的词表现出的语体色彩不一样,如“爱——恨”口头、书面都用,“爱——憎”、“好——恶”就带有较浓的书面语色彩。
至于本不是反义而只是对举的词,可以用“冰——炭”一条为例。“冰”和“炭”,本身的意义并不相反,但是冰有冷的性质,炭有热的功能,于是在言语活动中利用“冰——炭”对举,来暗示“冷——热”的对立,并且给人以形象的感受。如“冰炭不同器而久”、“冰炭不言,冷热自明”等句子,就表述得非常形象而又寓意深刻。我很赞成这本词典把对举而不一定对立的词收进去,因为这样能把事情说得更“活”,用读者原有的感性知识经引导而自觉地应用。这就叫管用,叫贵在应用!
反义词之间的关系是意思相反,但是有个成语叫“相反相成”,把通常是相互对立的、矛盾的意思巧妙地联系起来,或者把不是相互对立而可以连类对举的意思利用联想列出,都可以起到对立、对比的作用,使言语表述的效果大为增强。《反义词写作应用词典》就在这方面做了带有开拓创新性质的工作,在语文词典的编纂方面也开了新的一面。
反义词写作应用词典 2024 pdf epub mobi 电子书