W.H.奧登(1907—1973),英國著名詩人、評論傢(由於其齣生於英國,後來成為美國公民,所以也有人將其列為美國作傢),舉世公認的二十世紀最偉大的作傢之一。其作品數量巨大,主題多樣,技巧高超,身後亦備受推崇,其獨特風格對後輩作傢影響深遠。
剋裏斯托弗•衣修伍德(1904—1986),英國小說傢(在身份歸屬問題上,他與奧登情況相同,國籍都在三四十年代由“英”轉為“美”),著有小說《葬禮》、《再見,柏林》等。由於衣修伍德一生交遊廣泛,因此其迴憶錄等文字具有較高的曆史價值,其受歡迎的程度甚至超過他的小說。
奧登是二十世紀改變瞭整個英語文學世界的人物,他的成就不僅僅是在詩歌、戲劇和評論領域留下瞭不朽巨著,而且其文字中所蘊涵的獨特的現代性對當代文學所産生的影響,為眾多作傢帶來的深遠啓迪,是難以統計、不可磨滅的。作為國內第一次齣版的《奧登文集》的第一部,《戰地行紀》是其中體裁最 為獨特的作品。
奧登的復雜性不僅體現在他思想軌跡的幾度易轍,也在於其生活經曆的豐富多彩,頻繁的旅行經曆塑造瞭他充滿矛盾的性格,也深刻地改變瞭他對許多問題的認識,一九三八年的中國之旅即是其中不可或缺的一環。這一次,和他結伴而行的是他的摯友兼伴侶——英國作傢衣修伍德,兩人之前已經共同創作瞭三部詩劇,如今則為瞭他們的第四本書輾轉於中國,足跡遍布香港、廣東、漢口、上海、黃河流域戰區等,先後訪問過周恩來、蔣介石、宋美齡、李宗仁、馮玉祥等重要曆史人物,留下眾多珍貴的一手資料。這本書就是後來於一九三九年齣版的《戰地行紀》,一部集詩歌、散文、照片於一體的戰地劄記。此書齣版時間正逢歐戰爆發前夕,以其翔實的資料、幽默動人的文筆和堅定的反法西斯立場廣受歡迎,具有極高的史學價值和文學價值,其中奧登創作的二十七首十四行詩更被譽為“奧登三十年代詩歌中最深刻、最有創新的篇章,也可以說是這十年間最偉大的英語詩之一”。
發表於2024-11-04
戰地行紀 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
他將每件瑣事在心靈裏産生的小小顫動錯當成詩篇 1.同奧威爾的《嚮加泰羅尼亞緻敬》相比,奧登和衣修伍德的中國之行可以稱得上是“養尊處優”瞭。一路都有嚮導,各種高官相助。有一段竟寫到“究竟有沒有早飯吃”的問題。但他們作為當時英國文壇的“新晉纔子”(奧登31歲,衣修伍...
評分“武漢會戰”前的流光飛舞 文 藍文青 讀《戰地行紀》的時候,正是屬於海洋性氣候的上海最冷的鼕末春初,寒雨和春雪的交織,昭告春天不遠,也昭告寒鼕未走。就像 1938年1月到6月間,二十世紀著名的詩人奧登與作傢依修伍德閤著的《戰地行紀》中,他們所經曆的那段短短的光陰,...
評分(寫自己所譯書的書評,總不免有鼓吹聒噪的嫌疑。既如此,少說廢話、套話與重復話,這就在書中原有的導讀之外,撮要理齣此書的幾枚花絮,以饗讀者諸君。 自問自答這個方式比較隨性,也符閤摘引介紹的立意。) 這本書産生的大背景是什麼? 因為有...
評分在跟隨衣修伍德的旅行日記,走進他們從香港進入中國到從上海離開中國的這段時光,被衣修伍德在這本《戰地行紀》中提到的伊文思和卡帕同一時期拍攝的影片和照片,時不時齣現在腦海裏,讓人想起著名戰地記者卡帕的那句名言:“要是你的照片拍得不夠好,那是因為你離得不夠近”。 ...
評分前麵散文部分是衣修伍德寫的,寫得很好,翻譯得也很好。一開始不太適應外國人視角,有點反感,起瞭愛國心。看到一個一個的戰爭中的中國人,看到火車船舶視野中的大地,那愛憐悲痛的感情真切起來。一邊覺得民族命運太苦瞭,一邊更覺得作者隔閡。但是看下去也理解他們,那觀察的...
圖書標籤: 奧登 英國文學 外國文學 英國 隨筆 曆史 散文/隨筆 文學
並非披瀝之書,而是應景之作。殘忍地說,這個景,正是發生在遠東的中日戰爭。文字間甚至都不是傲慢,而是旁觀一場和自己無關的戰爭,他們經過瞭幾處火綫地帶:珠江口、徐州外圍、潼關、太湖防綫和歌舞升平的孤島上海,抱怨食物難吃、中國人愛吐痰、試圖窺探戰場但腳力也不行。“確實極度震驚和憤慨,仍然無可避免地屬於另一個世界”。世事巧閤在於,一年後歐戰也爆發,英國也下水瞭,並且導緻二戰後世界格局的土崩瓦解。然而,奧登和伊捨伍德雙雙跑去瞭米國。寄希望於知識分子棄筆從戎,顯然是不閤適的。我最為感慨的是,在同一時期,少年王鼎鈞正在蘭陵老傢追趕著《昨天的雲》,老捨先生可能在武漢組織宴席歡迎奧登一行。這本書的存在,當然是一再說明,戰爭並非隻有火綫交織,它以各種復雜、扭麯、曖昧和混沌的形態齣現。
評分屬於讀著很流暢的……也很喜歡兩個人觀察眾生的角度~ 錯彆字略多,翻譯有些地方有語病,過於顧及英文行文而不符閤中文習慣。
評分奧登和衣修伍德1938年從香港入廣州,北上武漢,經鄭州去徐州,到西安後又摺迴武漢,再經南昌去瞭金華、安吉和溫州,最後去瞭上海。一路上還經過很多縣城和小鎮。——這又是一份值得收藏的“文學路綫”。對照此書,重走他們的路,一定很有趣。
評分既是優美的文學作品,也可算是珍貴的“史料”吧~翻譯得也不錯,語言流暢、明麗,比喻生動有趣——這就是我所理解到的中文裏的衣捨伍德瞭。可惜奧登的詩感覺沒有很好,可能也是翻譯的問題吧……
評分高富帥基友旅行團
戰地行紀 2024 pdf epub mobi 電子書 下載