"The Religion of China: Confucianism and Taoism" (original Free Press edition 1951) is one of a number of works by the German sociologist Max Weber (1864-1920) published in English translation only long after his death, during a post-World-War II boom in Anglo-American interest in his writing. Such interest has recurred at irregular intervals since (one marked by this 1968 paperback reprinting), and Weber's major works, including technical and methodological studies, apparently have all been translated. Initially familiar to readers of English only for his theories on the relation between the Protestant (mainly Calvinist) world-view and the capitalist "rationalization" of economic life ("The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism"), Weber gradually has been revealed as an explorer of the nature of human societies in many times and places.
Sinologists have given his studies of China (here and in a few essays published elsewhere) a somewhat mixed reception. On the one hand, it was an important example of China being taken seriously as major civilization, illustrating basic trends in human social behavior, instead of an exotic footnote ("Oriental Despotism," "The Oriental Mode of Production"). A product of Bismarck's Germany, Weber was acutely aware of the effects of bureaucracy, centralization of authority, and economic rationalization on traditional societies, and used China as a test case for his general theories. The religious responses to China's social and political order are a main, but not the only focus, and his treatment of both Confucianism and (mainly philosophical) Taoism as embodying genuine religious experiences was then unusual. Weber's mastery of the available translations and secondary literature is often mentioned as amounting to nearly a professional command of the field.
On the other hand, Weber *was* unable to consult the primary sources directly. He was acutely aware that much of his information came from missionaries with ideological biases; according to some, however, he often chose the *wrong* missionary to believe. He seriously underestimated the antiquity of some developments in Chinese government. His examples are sometimes wrong, sometimes not especially pertinent; and better ones are missing because he had no access to them. He accepted the view of Confucius as a sort of learned academic with an interest in ethical government (popular among some modern Chinese as well as westerners), without seeming to notice that he has often been regarded as a supernatural figure, a prophet, or, in Weber's own terms, a "charismatic" leader. And the study of Buddhism in China was in its infancy, and its transformative impacts on Confucian and Taoist thought and practice only beginning to be grasped. The study of the very complex history of Taoism *as a religion* is also mostly a more recent development.
Bearing these limits in mind, Weber's study remains fascinating. His suggested interpretations of Chinese society have set the terms for much research attempting to confirm or refute his ideas. He was sometimes wrong about both absolute and relative datings, but he recognized many important trends, and successfully framed them in larger contexts.
As very much an amateur in Chinese studies (with greater limits than Weber, and not nearly as industrious, but able to benefit from modern scholarship), I have long found the book illuminating; I just try to check it against recent studies. For those who are familiar with Weber only for "The Protestant Ethic" (and the attendant controversy), this volume, and its companions on "Ancient Judaism" and "The Religions of India," may come as a considerable surprise.
Those interested in the sociology of Chinese religion (rather than beliefs and practices) will want to take a look at a book by C.K. Yang, the author of the Introduction to this translation. Yang's "Religion in Chinese Society: A Study of Contemporary Social Functions of Religion and Some of Their Historical Factors" (originally University of California Press, 1961) provides information on Chinese religion in relation to government policies, and community and family structures, with documentation for specific regions. I consider it a complement, not a substitute, for Weber, because several chapters are probably too statistical to make it attractive to many readers. Yang also assumes familiarity with a body of professional sociological thought that Weber was still establishing. Of course, it too is beginning to show its age.
發表於2025-02-25
The Religion of China 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
可能還沒有抵達的 讀一本漢譯世界學術著叢書之一,馬剋斯•韋伯的《儒教與道教》,再讀兩本閑書,一本《佛學入門》聖嚴法師著,成都文殊院印;一本《太乙金華宗旨今語》馮廣宏著,成都民族宗教文化叢書編委會印。 前一本書是極為正式的商務印書...
評分這本薄薄的不到三百頁的冊子,花瞭我三天,因為讀嚴肅書籍如臨大敵是必要的,也因為譯者譯的實在有點硬 這是讀馬剋思韋伯的第一本書,感覺還是很不錯的,韋伯擅長思辨與邏輯推演,經常給齣些令人拍案叫絕的論點,而韋伯對中國曆史的一知半解也暴露的很明晰,很多問題他引用的論...
評分可能還沒有抵達的 讀一本漢譯世界學術著叢書之一,馬剋斯•韋伯的《儒教與道教》,再讀兩本閑書,一本《佛學入門》聖嚴法師著,成都文殊院印;一本《太乙金華宗旨今語》馮廣宏著,成都民族宗教文化叢書編委會印。 前一本書是極為正式的商務印書...
評分作者從很多方麵論述瞭中國為什麼沒有像西方一樣産生資本主義。其中不乏精警的言論,但有的地方也確實有偏差。不過這麼一部內容復雜龐大的著作,作者的功力著實不淺。從貨幣談到城市、行會,從國傢的各種體製、經濟法律政策,談到最高統治者和士人階層……作者的篇幅...
評分韋伯是睿智深刻的。可惜這個版本翻譯不太好,本應在流暢自然的語言中大放異彩的真知灼見,被生硬、枯燥、邏輯性差的翻譯消減瞭光芒。有些詞語恐怕翻譯得不夠準確(貫穿全書始終的“帝國”翻譯成“國傢”可能更閤適,“氏族”翻譯成“傢族”可能更閤適),很多語句邏輯很不符閤...
圖書標籤: 社會學 宗教 中國研究 weber 韋伯 中國 宗教史 海外中國研究
第一部分可能比後麵儒傢道傢部分更重要,它顯示齣韋伯思考宗教問題的社會基礎:東方社會從神魅嚮傳統轉型到何種階段(尤其封建製和戰爭英雄敘事讓位給穩定與統一大帝國,政治閤法性來源與官僚階層形成路徑),經濟運行中有無、有多少理性成分存在,是否具備嚮資本主義轉化潛力(尤其市場機會與經濟貨幣化程度)。而韋伯將儒傢道傢稱為中國宗教,亦因為兩傢在此中國社會中扮演宗教式角色:儒傢解釋與維係此岸世界,提供核心精神與文化氣質,將精英社會化;道傢殘留部分上古魔法巫術思維,保留個人主義思維和彼岸理想,接近於大眾。韋伯稱儒傢本質上是一理性思維,因其為現世世界背書,以精英道德文化為標杆格緻現實世界且不反對經濟獲益;但又無法內生齣西方資本主義精神,因其理性化隻維係傳統秩序與道德,且缺乏來自彼岸召喚的狂熱與獻身基礎。
評分Original name is Confucianism and Taoism, renamed The Religion of China in order to "avoid the isms". Basically Weber contrasted the Chinese society with analogous part in Western countries and attributed the lack of spirit of capitalism to confucianism...
評分即將咳血。
評分great book. by putting his theory of religion and society in the context of Chinese history, he made his points clearer to me
評分a mark
The Religion of China 2025 pdf epub mobi 電子書 下載