作者:
J.R.R. 托爾金(J.R.R. Tolkien)
英國文豪,天纔的語言學傢,生於1892年1月3日,1925年開始擔任牛津大學教授。他創作瞭一係列膾炙人口的中洲世界史詩,影響最為深遠的是《霍比特人》和《魔戒》。這兩部巨作被譽為當代奇幻作品的鼻祖。1972年3 月28日,托爾金獲英國女王伊麗莎白二世頒發的大英帝國指揮官勛章。
托爾金於1973年9月2日在牛津逝世。托爾金死後,其作品聲名未減,至今全球已暢銷2.5億餘冊,《魔戒》在英國Waterstones書店和第四頻道閤辦的票選活動中被選為20世紀之書,被亞馬遜網絡書店票選為兩韆年以來最重要的書。
譯者:
鄧嘉宛,專職譯者,英國紐卡斯爾大學社會語言學碩士。從事文學與基督教神學翻譯工作二十年,譯有《魔戒》《精靈寶鑽》《鬍林的子女》等四十餘種作品。喜歡一個人有書有貓做伴的生活。
石中歌,資深托迷,又名Ecthelion、噴泉。熱愛托爾金教授筆下那個名為阿爾達的世界,長年纍月迷路其中,且樂不思返。
杜蘊慈,颱灣政治大學資訊管理學係畢業。著有歐亞絲路紀行《地圖上的藍眼睛》《迭裏溫•孤山》。喜愛閱讀民族史詩、傳說,歐亞草原曆史地理。
譯者分工
鄧嘉宛 捲一至捲六故事內文
石中歌 前言、楔子、附錄,及全文校訂
杜蘊慈 詩歌
發表於2024-12-27
The Lord of the Rings 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
北京,深鞦。新版《魔戒》來到單嚮街圖書館,兩位譯者杜蘊慈、鄧嘉宛與“戒迷”們做一次精神漫遊,講述他們遊曆中洲世界的奇妙體驗。世紀文景策劃的新版《魔戒》是由三個人共同翻譯的:鄧嘉宛譯正文,石中歌(噴泉)翻譯前言以及附錄,杜蘊慈來翻譯詩歌。譯者鄧嘉宛在2002年翻譯...
評分《魔戒》至今齣瞭六個中文譯本(包括文景版)。下午隨手做瞭個版本比較,感慨托老的文字和想像力真是考驗譯者,大傢都太不容易瞭。 捲四 第九章 原文: Slowly his hand went to his bosom, and slowly he held aloft the Phial of Galadriel. For a moment it glimmered,...
評分《指環王》最近在國內算是紅透半邊天瞭,電影就不去說它——影城100元一張的首映票也擋不住人們排著長隊搶購——可是連原作小說也衝上瞭諸多排行榜,每個書店都把它擺在最顯眼的位置大賣特賣,這就未免讓人覺得滿腹狐疑:真的會有那麼多的中國人喜歡這部小說嗎? 沒錯,這部書...
評分11月6日,由世紀文景、英國哈珀柯林斯齣版集團、英國大使館文化教育處共同主辦的《魔戒》全新譯本發布會在英國大使館官邸舉行。譯者鄧嘉宛、杜蘊慈,文化人止庵、史航與讀者分享瞭文學經典《魔戒》新版的翻譯曆程與閱讀體驗。 “翻譯到有時內心受不瞭” 世紀文景版《魔戒》由...
評分圖書標籤: 魔幻 魔戒 英國 英文原版 指環王 原版 小說 J.R.R.Tolkien
圖書館的都被我潑上去的水弄皺瞭,對不起各位瞭~
評分I am not a fan, but JRR Tolkien is such a English medieval literature maestro.
評分其實是挺有聲讀物聽過好幾遍,相當喜歡 能創造和駕馭這樣一個奇幻世界,實在功力深厚
評分我覺得托老乾得最流弊的事是憑空創造瞭一個磅礴恢宏的中土世界,並讓一代又一代的人對這個世界産生無盡的迷戀和嚮往…
評分bgm
The Lord of the Rings 2024 pdf epub mobi 電子書 下載