凯瑟琳·曼斯菲尔德(1888-1923)是英国著名女作家,二十岁开始文学创作,一生作品凶手短篇小说、诗歌和文学评论等,尤以短篇小说享誉文坛。她的作品早在1927年就已介绍到我国来,译者是20世纪20年代我国的著名诗人徐志摩,在他的眼里,曼斯菲尔德的形象代表了清秀明净的女性美。我社的这个选熬选收了作为各个时期创作的、具有代表性的30个短篇,如表现了女作家敏锐观察和细腻感受的《金丝雀》、平淡之中寓有深意的《阳阳和亮亮》,引导人们对现实生活有更真切理解的《花园茶会》等,基本包括了值得向读者推荐的名篇佳作。
起初只是被书名吸引,金丝雀,美丽清灵,却是被禁锢的可人,漂亮的惹人侧目,也因失去飞翔的能力而让人为之绝望。 曼斯菲尔德的小说笔触细腻,勾画出的庄园娟秀清丽,矢车菊遍满通往房子的小道两旁,喷泉旁的玫瑰怒放,压弯了枝头。派对正准备到一半,蕾丝的白色帐篷...
评分曼斯菲尔德的美,我是知道的,不过,不是通过徐志摩的《曼殊斐儿》,而是通过她的短篇小说《在海湾》。如果你想寻找坐过山车的那种刺激和心跳,那么曼斯菲尔德的作品不适合你。因为,她不是用情节来打动你,而是用她那颗馥郁芬芳的心来温暖你,让你陶醉于一种难以言传的精神之...
评分起初只是被书名吸引,金丝雀,美丽清灵,却是被禁锢的可人,漂亮的惹人侧目,也因失去飞翔的能力而让人为之绝望。 曼斯菲尔德的小说笔触细腻,勾画出的庄园娟秀清丽,矢车菊遍满通往房子的小道两旁,喷泉旁的玫瑰怒放,压弯了枝头。派对正准备到一半,蕾丝的白色帐篷...
评分说实话,一开始是被这书的封面吸引的,那种带着年代感的插图和沉稳的装帧,预示着这是一部有分量的作品。然而,阅读过程中的体验却比我想象的要复杂得多。它不像那些直抒胸臆的小说,每一篇都像是一把手术刀,精准地剖开那些被礼仪和体面包裹着的伪善与无奈。叙事节奏是它的一大特色,时而缓慢得让人几乎要失去耐心,仿佛时间凝固在了某个下午的茶会中;时而又突然爆发,揭示出隐藏在平静表面下惊涛骇浪的情感冲突。我尤其佩服作者对于对话的处理,那些看似风平浪静的交谈中,充满了潜台词和未说出口的秘密,每一次对话的停顿都充满了戏剧性。对于那些习惯了现代小说直白叙事风格的读者来说,这本书可能需要一定的适应期,你需要主动去挖掘字里行间隐藏的意义,但一旦进入状态,那种智力上的满足感是无与伦比的。它考验的不仅仅是理解力,更是共情能力和对往昔生活习俗的想象力。
评分这本书给我的感觉,就像是走进一个布置得极其讲究、却又有些许尘封的古董屋。里面的每一件器物——也就是每一个短篇故事——都有其独特的光泽和背后的故事。我最欣赏的一点是,作者似乎对“选择”的重量有着深刻的理解。无论是关于婚姻、财产继承还是仅仅是友谊的取舍,书中人物的每一个决定都带着沉甸甸的后果。这些后果很少以戏剧性的灾难形式呈现,更多的是一种缓慢的、侵蚀性的遗憾。这种对生活细微痛苦的捕捉,非常贴近现实中很多人的真实体验,只是在那个特定的历史背景下被放大了。读完之后,我开始反思自己生命中那些被轻描淡写带过的小小遗憾,它们是不是也以另一种形式影响着我的人生轨迹?这本书的价值就在于,它提供了一个独特的棱镜,让你重新审视那些我们习以为常的情感模式和社交困境。
评分这套书简直是文学爱好者的福音,尤其是对于那些渴望在快节奏生活中寻找片刻宁静,沉浸于精致叙事中的人来说。我花了整整一个周末才勉强读完,但那种回味无穷的感觉,让我觉得时间投入得值回票价。作者的笔触细腻得让人心疼,他总能精准地捕捉到人物内心最微妙的情绪波动,哪怕只是一个眼神、一次犹豫,都能被他捕捉并放大,让读者仿佛亲历其中。故事的背景设定大多是那种英伦乡村的典雅与压抑并存的氛围,建筑的细节、花园的布局,都成了烘托人物命运的有力道具。我特别欣赏他对于社会阶层差异的冷静观察和不动声色的批判,没有激烈的控诉,却处处是张力。读完后,我需要很长时间才能从那种特定的情绪氛围中抽离出来,去面对现实生活。可以说,这本书提供了一种慢下来、去感受人性复杂性的绝佳途径,它不是那种读完就忘的消遣读物,而是会成为你书架上时不时会想翻阅的“老友”。
评分这部短篇集无疑是一部需要“品尝”的作品,而非“囫囵吞枣”。它不像一些畅销小说那样提供即时的、强烈的感官刺激,而是更像一杯陈年的雪莉酒,需要时间去让香气慢慢散发。作者对于环境的描写达到了出神入化的地步,那些庄园的布局、季节的变化,甚至连天气都有着强烈的象征意义。例如,一场突如其来的浓雾往往预示着人物关系即将陷入的迷惘与不清。我发现自己常常需要停下来,查阅一些关于那个时代社会规范的背景资料,才能更深入地理解人物为何做出某些看似荒谬的决定。这种带着探索性的阅读体验,对于我个人而言,是极大的乐趣。它强迫我跳出当下的思维定式,进入一个完全不同的价值体系中进行思考。总结来说,这是一本适合在壁炉旁、手持热饮,静心阅读的佳作,它给予读者的,是一种深层次的、关于人类处境的沉思。
评分这本书的魅力在于其含蓄的力量。它几乎从不直接展示人物的激情或绝望,而是让这些强烈的情感在礼节的重压下扭曲、变异,最终以一种更加微妙、甚至有些残酷的方式显现出来。读其中一篇关于家庭遗产的故事时,我简直能感受到那种空气中弥漫的紧张感,每个人都在试图保持完美的体面,但每一次恭维和谦让,都像是在为自己的利益铺路。作者的叙述声音非常克制,他像一个旁观的、略带悲悯的记录者,记录着这些上流社会边缘人群的生活图景。这种“不言而喻”的叙事技巧,使得故事的张力持续保持在很高的水平,让人欲罢不能。它让我明白了,有时候,最深刻的伤害并非来自公开的争吵,而是来自于那些被小心翼翼维护的、脆弱的社交秩序的崩塌。这本书的价值在于它教会我们如何去阅读“沉默”背后的内容。
评分偏心译者分
评分给《花园茶会》
评分1991年6月10日 图书馆。1992年7月25日。先读五卷本的《徐志摩全集》,对这个女作家有兴趣。“黑沉沉的河流,两岸长着阴郁的树木。”
评分大概是这种写法的鼻祖?如果不是契诃夫那就应该是她了吧?不过不如门罗和卡佛写的好,曼斯菲尔德还是太淡了。毕竟红颜薄命,要是没英年早逝应该能有更好的作品吧。ps曼斯菲尔德长得真心是漂亮
评分『花园茶会』 『一杯茶』 『求职女』 『洋娃娃的房子』 几篇不错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有