古今中外,民族、國傢、區域之間的文化傳播,離不開“人”與“物”。東亞的文化交流,同樣不能忽視甘冒“鯨波之險”的跨國人物。
《東亞坐標中的跨國人物研究》由王勇主編,共分“曆史足跡”、“意象傳播”、“信息互動”、“以文會友”4編,從各個角度發掘曆史上有名或無名人物的事跡,援引大量中外史料演繹他(她)們的故事。
這裏麵既有不為世人關注的唐代中日混血兒,又有足不齣境而意象遠播的李白;既有外交使節如司馬曹達、遣唐使、一山一寜等,也有文人雅士如宋濂、王國維,倉石武四郎等。
除此之外,還有求法僧、留學生、商人、官員、技師、畫傢、船工等往返於東海,他(她)們帶動瞭物資流通,加速瞭信息傳播,促進瞭文化交流,增進瞭互相理解,成為東亞文化圈的強韌紐帶。
《東亞坐標中的跨國人物研究》適閤相關研究者閱讀。
發表於2024-12-29
東亞坐標中的跨國人物研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 東亞史 王勇 曆史上的中國與世界 東亞 日本 工具書 曆史 古代史
成尋《參天颱五颱記》延久四年閏七月六日“日本消息,唐雲文字”。這樣的話,《根本大和尚真跡策子等目錄》中的“並消息有之”或許是梵字真言的漢字轉寫?
評分一山一寜,完全是意猶未盡的描寫
評分成尋《參天颱五颱記》延久四年閏七月六日“日本消息,唐雲文字”。這樣的話,《根本大和尚真跡策子等目錄》中的“並消息有之”或許是梵字真言的漢字轉寫?
評分成尋《參天颱五颱記》延久四年閏七月六日“日本消息,唐雲文字”。這樣的話,《根本大和尚真跡策子等目錄》中的“並消息有之”或許是梵字真言的漢字轉寫?
評分一山一寜,完全是意猶未盡的描寫
東亞坐標中的跨國人物研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載