华盛顿·欧文,三度赴欧,在英、法、德、西等国度过了17年。他访问名胜古迹,了解风土人情,收集民间传说,积累丰富的创作素材。本书让作者备受赞誉,一扫美国文学在文学界的印象,欧文因此被誉为“美国文学之父”。文学家拜伦、杰克伦敦、司各特和萨克雷、叶圣陶等人热情称赞,是美国文学赢得世界声誉的第一人。
发表于2024-11-22
见闻札记(中英对照) 2024 pdf epub mobi 电子书
第一眼看到封皮上这样一句话:“你可以一身名牌,几次游历,却无法真正领悟“英伦”,“英伦风范”以文学形式优雅呈现。”顿时觉得这本书已经没有了收藏的价值,只能沦为“速成”的快餐文化中的一员。看完觉得一股抑郁之气噎在喉咙,不吐不快。 其一:对仗的天堂,成语的词典 ...
评分本书大多是游记,华盛顿欧文从美国游历至英国,将所看所听记录,译本文字还是比较好的,多用四字成语,很有古味,与原文作者本身的气质比较相符。由于时间关系,挑了几篇文章看,作了一些摘抄,以便日后回顾。 译本摘抄 短文《罗斯科》 有的人仿佛仅凭自身努力出类拔萃,面对...
评分很久以前久以前久以前,看到一本文化随笔类的书,当时被震得目瞪口呆,原来游记可以这样在史料、个人经历和景色本身间纵横穿越。那时我是个呆子,全忘了古人那寥寥几百字便能百世传诵的山水清音——它们在课本里被挤扁熏坏得太久了。后来那书红透大江南北,可见呆子不少。再后...
评分这是一部真实与虚构并存,浪漫主义的奇思异想与日常生活的现实描绘同在的作品。是 “美国文学之父”华盛顿·欧文的传世佳作, 被誉为美国富有想象力的第一部真正杰作, “组成了它所属的那个民族文学的新时代”。
评分欧文是以语言见长的作者,喜欢用排比句,这一点我却是不喜欢的,英国的作家感觉语言更加晦涩一点,没那么好理解,但丰富性也更大.这本书的中文翻译有点不伦不类,想学古风,但是又达不到,最后成了一部成语词典了,随处可见四个字为一组的排比句,让我看得难受死了.散文...
图书标签: 欧文 见闻札记 随笔散文 美国 散文 外国文学 华盛顿·欧文 华盛顿
本书集中体现了美国文学的奠基人之一、散文大师华盛顿·欧文的文学才能。作者以旅欧生涯的所见所闻,通过高超的艺术技巧,把浪漫主义奇想和日常生活场景的真实描写、幽默和抒情结合在了一起,同时以漫画的手法勾勒出许多鲜活的人物形象,如懒散的瑞普和富于浪漫情怀的鬼新郎等,这些人物都已成为世界文学宝库中的经典形象。本书的纪实与游记类作品贯穿着作者浓厚的人文主义思想,不少富有传奇色彩的篇章,情真意切,动人心魄,给人启迪。欧文的语言十分典雅细腻,每篇文章开头之前多引一首小诗,暗示作者表达的主题。文中大量应用比喻和排比等修辞手法,令全书文采飞扬。
中英对照就很本能的依赖译文。不过看原作还是很容易能感受到词句的美妙的,尤其是描写英国乡村景致的部分。the broken heart和the country church两篇可细读原文。
评分英文看得有些辛苦,刘的翻译真的很赞!
评分文笔优美,寡妇那篇很感人,温克尔那篇很有黄粱一梦的风范又不失幽默,幽灵新郎那篇就是浪漫主义的典范了
评分闷在考研教室看书,真腐败啊
评分要买 中英对照这个版本的~
见闻札记(中英对照) 2024 pdf epub mobi 电子书