華盛頓·歐文,三度赴歐,在英、法、德、西等國度過瞭17年。他訪問名勝古跡,瞭解風土人情,收集民間傳說,積纍豐富的創作素材。本書讓作者備受贊譽,一掃美國文學在文學界的印象,歐文因此被譽為“美國文學之父”。文學傢拜倫、傑剋倫敦、司各特和薩剋雷、葉聖陶等人熱情稱贊,是美國文學贏得世界聲譽的第一人。
本書集中體現瞭美國文學的奠基人之一、散文大師華盛頓·歐文的文學纔能。作者以旅歐生涯的所見所聞,通過高超的藝術技巧,把浪漫主義奇想和日常生活場景的真實描寫、幽默和抒情結閤在瞭一起,同時以漫畫的手法勾勒齣許多鮮活的人物形象,如懶散的瑞普和富於浪漫情懷的鬼新郎等,這些人物都已成為世界文學寶庫中的經典形象。本書的紀實與遊記類作品貫穿著作者濃厚的人文主義思想,不少富有傳奇色彩的篇章,情真意切,動人心魄,給人啓迪。歐文的語言十分典雅細膩,每篇文章開頭之前多引一首小詩,暗示作者錶達的主題。文中大量應用比喻和排比等修辭手法,令全書文采飛揚。
發表於2024-12-24
見聞劄記(中英對照) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
因為封麵有葉聖陶的推薦,知道它是一本古舊的書。後來網上查瞭,果然是上世紀初的傑作。 這是一本散文集,有記事的、寫人的、還有某個景點某個節日的記錄等。歐文以一個外來旅者的視角,好奇中滿懷敬意,描繪著英倫風情。 他在最能代錶英國的場所——鄉村、教堂、莊園、古堡...
評分因為封麵有葉聖陶的推薦,知道它是一本古舊的書。後來網上查瞭,果然是上世紀初的傑作。 這是一本散文集,有記事的、寫人的、還有某個景點某個節日的記錄等。歐文以一個外來旅者的視角,好奇中滿懷敬意,描繪著英倫風情。 他在最能代錶英國的場所——鄉村、教堂、莊園、古堡...
評分很久以前久以前久以前,看到一本文化隨筆類的書,當時被震得目瞪口呆,原來遊記可以這樣在史料、個人經曆和景色本身間縱橫穿越。那時我是個呆子,全忘瞭古人那寥寥幾百字便能百世傳誦的山水清音——它們在課本裏被擠扁熏壞得太久瞭。後來那書紅透大江南北,可見呆子不少。再後...
評分歐文是以語言見長的作者,喜歡用排比句,這一點我卻是不喜歡的,英國的作傢感覺語言更加晦澀一點,沒那麼好理解,但豐富性也更大.這本書的中文翻譯有點不倫不類,想學古風,但是又達不到,最後成瞭一部成語詞典瞭,隨處可見四個字為一組的排比句,讓我看得難受死瞭.散文...
評分讀完北京聯閤齣版公司齣版的林紓譯本《拊掌錄》,隨便查瞭下豆瓣有關版本。顯示國內齣版的本書有15種版本。情況如下 1、林紓譯本,書名《拊掌錄》 林紓作為外國文學翻譯第一人,與魏易閤作翻譯的《拊掌錄》計包括正文10篇:《李迫大夢》《睡洞》《歐文自敘》《海程》《耶穌聖節...
圖書標籤: 歐文 見聞劄記 隨筆散文 美國 散文 外國文學 華盛頓·歐文 華盛頓
印象中第一次看類似的散文遊記,作者筆觸細膩,人物描寫,風景描寫都讓人嘆為觀止,對此類文學作品無過多感想,隻覺得閑暇時,可以一覽歐洲的古色古香,給人舒適愜意之感。留下閱讀摘錄: 他的生活,與其說為自己不如說為彆人。周遭的娛樂他甘願犧牲,社交的美妙他寜可放棄,以便有更多時間與遙遠地方、時代的人親密交流。但願世人將其名珍愛在心,因這名聲之獲得,非經暴力與屠殺,而以其勤奮給世人帶來無盡歡樂。 就在那沉靜肅穆、"人類沉沉入睡"之時,我被其樂麯驚醒,暗自歡喜,側耳傾聽,將它與神聖歡快的場麵相聯係,幾乎視其為另一天國樂隊,正嚮人類錶示和平與善意。
評分英文看得有些辛苦,劉的翻譯真的很贊!
評分中英對照就很本能的依賴譯文。不過看原作還是很容易能感受到詞句的美妙的,尤其是描寫英國鄉村景緻的部分。the broken heart和the country church兩篇可細讀原文。
評分悶在考研教室看書,真腐敗啊
評分英文看得有些辛苦,劉的翻譯真的很贊!
見聞劄記(中英對照) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載