William Faulkner (born William Cuthbert Falkner), (September 25, 1897–July 6, 1962) was an American author. He is regarded as one of the most influential writers of the twentieth century, and was awarded the 1949 Nobel Prize in Literature.
发表于2024-12-25
The Wild Palms 2024 pdf epub mobi 电子书
单看完了《野棕榈》这个故事,一个简单的故事,也没多少曲折的骇人的情节可言,啰啰嗦嗦却是半个长篇。之所以能写这么多是因为福克纳对人物的生活以及周遭有着不厌其烦的描述,这些对生活的描述有时候我会觉得枯燥,感觉生硬,有时候会读出些诗意,就看我能否静不下心来读,当...
评分单看完了《野棕榈》这个故事,一个简单的故事,也没多少曲折的骇人的情节可言,啰啰嗦嗦却是半个长篇。之所以能写这么多是因为福克纳对人物的生活以及周遭有着不厌其烦的描述,这些对生活的描述有时候我会觉得枯燥,感觉生硬,有时候会读出些诗意,就看我能否静不下心来读,当...
评分《野棕榈》的女子目空一切,追随内心,虽原始粗鄙,纵情肉欲,不计后果,但喜欢离群索居的她洒脱,坦荡,毫不掩饰自己,女王般掌控者的力量悄无声息却强大。女权主义忠实执行者的她闯入他那平静平淡的生活,激起涟漪,点燃了星火,他毕竟不像她洒脱,在捉襟见肘的生存下她怡然...
评分福克纳一直都是个很有责任感的作家。他关注美国南方,关注种族矛盾,对女性处境的思考远超时代,日本人轰炸珍珠港之后,他还写了一篇伤感的短篇小说,讲一个男孩到孟斐斯去找参军的哥哥。 如果要选一个作家来决定人类的命运,我想不出比他更合适的人选。 但他写《野棕榈》这样...
评分在福克纳的文学世界中,“burden”是一个极为重要的key word。福克纳的诺奖演说词里反复出现burden一词;在《我弥留之际》里,“Burden”甚至被用作主人公的名字(本德仑);《喧哗与骚动》的最后一句“他们在苦熬”也使用了burden(“苦熬”)……在福克纳看来,人类在...
图书标签: WilliamFaulkner 小说 美国 西方文学 美国文学 福克纳 文学 US
If I Forget Thee, Jerusalem is a novel by the American author William Faulkner published in 1939. The novel was originally published under the title The Wild Palms, which is the title of one of the two interwoven stories. This title was chosen by the publishers, Random House, over the objections of Faulkner's choice of a title. Subsequent editions have since been printed under the title If I Forget Thee Jerusalem (1990, following the "corrected text" and format of Noel Polk), and since 2003 it is now usually referred to by both names, with the newer title following the historically first published title and in brackets, to avoid confusion: The Wild Palms [If I Forget Thee, Jerusalem].
Wild Palms/Old Man is a blend of two stories, a love story and a river story, entitled "Wild Palms" and "Old Man", respectively. Both stories tell us of a distinct relationship between a man and a woman. The novel starts with the first chapter, "Wild Palms", and continues, alternating the two stories chapter by chapter, until ending with the final chapter, "Old Man".
In an interesting example of literary tribute, Jorge Luis Borges translated the complete novel into Spanish as Las palmeras salvajes (1940), a work that influenced a good number of leading Latin American novelists.
Between grief and nothing I will take grief. +10086
评分Between grief and nothing I will take grief. +10086
评分Between grief and nothing I will take grief. +10086
评分"They say love dies between two people. That's wrong. It doesn't die. It just leaves you, goes away, if you are not good enough, worthy enough. It doesn't die; you're the one that dies." "Between grief and nothing I will take grief."
评分可能文化差异 很多对白感觉不得要领 但仍觉是非常好的作品
The Wild Palms 2024 pdf epub mobi 电子书